cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
—Es un mistiricuco.<br />
Desapareció en la cueva; y a poco<br />
volvió a mostrarse, trayendo en la<br />
camisa un envoltorio misterioso. Se<br />
montó en la ojiva y, tirando <strong>de</strong> un<br />
extremo <strong>de</strong> la cuerda, ató el envoltorio<br />
y lo fue bajando con cautela. Moncho<br />
había soltado el bal<strong>de</strong> a media leche y<br />
esperaba, con los brazos en alto.<br />
—No lo <strong>de</strong>jés dir, baboso.<br />
—No, O...<br />
Desenvuelto con precaución, <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> atada una pata, el mistiricu co quedó<br />
parado en una piedra <strong>de</strong>l corral. No<br />
intentaba volarse, porque nada veían,<br />
en la lumbre <strong>de</strong>l día, sus ojos <strong>de</strong> bamba<br />
piruja325 , abiertos y fijos como ojos <strong>de</strong><br />
venado: désos que cayen <strong>de</strong>l bejuco y<br />
se quedan mirando el cielo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
potrero, con un terror sin pispileyo. De<br />
vez en cuando un ligero tastaseyo le<br />
venía en los cachetes y hablaba palabras<br />
sin sonido, girando la cabeza sobre los<br />
hombros, como un títere <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>l.<br />
—Pobrecito, oyó... Devolverlo al hoyo.<br />
—Devolverlo vos, si tanta gana tenés;<br />
yo no me incaramo otra vuelta.<br />
—¿Y qué vas hacer con él?...<br />
168<br />
“It’s one of them mistiricuco owls.”<br />
Luciano disappeared back into the<br />
cave. In a little bit he returned with<br />
something mysterious wrapped in his<br />
shirt. He ro<strong>de</strong> the ogiva and pulling one<br />
end of the rope he tied the package<br />
and laid it down cautiously. Moncho<br />
had set down his bucket as he waited.<br />
“<strong>Don</strong>’t let it get away!”<br />
“Got it!”<br />
Having carefully unwrapped the bird,<br />
the mistiricuco remained standing on<br />
a stone in the pasture, one leg tied.<br />
Since these animals can’t see in the<br />
brightness of the day, it did not try to<br />
escape. Its piruja 326 eyes were open and<br />
staring like buck’s eyes: like those bucks<br />
in the pasture that fall from the liana 327<br />
and stare at the sky in terror. Once in a<br />
while a clucking came to its cheeks and<br />
it spoke words without sounds, turning<br />
its head above its shoul<strong>de</strong>rs like a<br />
puppet on a string.<br />
“Poor little guy, put him back.”<br />
“You put him back if you want! I won’t<br />
go back up there.”<br />
“Whatcha gonna do with him?”<br />
“Leave him here!”<br />
325. Salarrué: “bamba piruja”: tela con dibujos a círculos <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> monedas.<br />
326. Coarse cloth with imprints the size of a half-dollar.<br />
327. A twining or climbing rope-like plant of the tropical forest