cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
y el indio, que vivía solo allí, <strong>de</strong>scolgó<br />
la guitarra, como quien apecha la<br />
tristeza sin temor; y liayudó al cielo a dir<br />
pariendo estrellas en la tar<strong>de</strong>.<br />
* * *<br />
De allá <strong>de</strong> la carretera, <strong>de</strong> bien abajo,<br />
venía cargando con ella. La bían<br />
arronjado diun utomóvil. Él bía visto el<br />
empujón y el barquinazo. Iban todos<br />
bolos y ella lloraba a gritos. Cayó en<br />
pinganiyas, y, dando una güeltereta,<br />
sembró la cara en el lodo y se quedó<br />
aletiando. Él la pepenó127 y, como no<br />
había dón<strong>de</strong>, se la llevó cargando al<br />
rancho; cuesta arriba, cuesta arriba,<br />
sudoso y enlodado. Ella sangriaba y se<br />
quejaba. Por dos veces la bía apiado<br />
para que arrojara.<br />
Arrojaba un piro128 espumoso y<br />
hediondo y diay se <strong>de</strong>smayaba.<br />
Entró con ella apenas; la puso en la<br />
cama y empezó a lavarle la cara con un<br />
trapo mojado. A la luz <strong>de</strong>l candil vido,<br />
al ir borrando, que tenía la cara chula.<br />
El pelo lo andaba al jaz <strong>de</strong> la nuca; era<br />
blanca y suavecita, suavecita como<br />
algodón <strong>de</strong> ceiba. Cuando abrió los<br />
ojos vido que los tenía prietos y brillosos,<br />
como charcos diagua en noche <strong>de</strong><br />
relámpagos.<br />
61<br />
and left. Polo the peasant, who lived by<br />
himself there, took down the guitar like<br />
one who accepts sadness without fear,<br />
and he helped the sky to give birth to<br />
the evening stars.<br />
* * *<br />
He had been carrying her from the road<br />
below over there. They had thrown her<br />
out of their automobile. He seen them<br />
hit her and shove her. She cried loudly.<br />
They were all drunk. Her knees first hit<br />
the road and flipping over. Her face was<br />
sown in the mud and she remained<br />
there, her arms fluttering. He picked her<br />
up, and having nowhere else to take<br />
her, he carried her up hill to his shack,<br />
plodding up hill, sweaty and muddy.<br />
She was bleeding and moaning. He<br />
had to set her down twice so she could<br />
throw up.<br />
She vomited foamy and foul dregs, 129<br />
and then fainted.<br />
He was barely able to carry her any<br />
further as they entered the house. Using<br />
a wet cloth he wiped her face. In the<br />
light of the lantern he saw, as he erased<br />
the dirt, that she had a pretty face. Her<br />
hair was short, just to the base of her<br />
neck. She was white and soft, soft, like<br />
the cotton of a ceiba tree. When she<br />
opened her eyes, he saw that they were<br />
black and shiny, like puddles of water in<br />
a night full of lightning.<br />
127. RAE: pepenar. (Del nahua pepena, escoger, recoger). 1. tr. Am. Cen. y Méx. Recoger <strong>de</strong>l suelo,<br />
rebuscar.<br />
128. Salarrué: <strong>de</strong>sperdicio en la fabricación artesanal <strong>de</strong> alcohol.<br />
129. Letfovers of moonshine.