cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
eSeNcIa De<br />
“aZar” 146<br />
La aurora se iba subiendo por la pared<br />
<strong>de</strong>l Oriente, como una enreda<strong>de</strong>ra.<br />
Floreaba corimbos rosados y gajos<br />
azules. Una que otra hoja dorada<br />
asomaba su punta. Las estrellas se iban<br />
<strong>de</strong>stiñendo una por una.<br />
Un vientecillo helado, aclarante como si<br />
llevara disuelta en su caudal la luz, iba<br />
llenando la pila <strong>de</strong>l mundo con el agua<br />
dorada <strong>de</strong>l día. Los gallos flotaban, aquí<br />
y allá, como pétalos <strong>de</strong>spenicados <strong>de</strong><br />
una sola alegría.<br />
Dulcemente se abrió la puerta <strong>de</strong> la<br />
esquina y espantó en la tienda los olores<br />
dormidos: olor a maicillo y a petate<br />
nuevo; olor a mantadril148 y a cambray<br />
pirujo149 , a jabón, a canela y anís. La luz<br />
tranquila entró, limpiando <strong>de</strong> sombras<br />
los estantes, los mostradores, los sacos<br />
aglomerados a lo largo <strong>de</strong> la pared y<br />
la máquina <strong>de</strong> coser, sobre la cual el<br />
gato gris seguía durmiendo, enroscado<br />
como un yagual.<br />
74<br />
oraNGe BloSSoM<br />
eSSeNce 147<br />
The dawn crept up the wall of the Orient,<br />
like a climbing plant. It blossomed with<br />
pink corymbs and blue clusters. The<br />
tips of the gol<strong>de</strong>n leaves were peeking<br />
out. The stars were fading out one by<br />
one.<br />
A gentle cool wind, shiny as if it were<br />
carrying light diluted in its flow, was<br />
filling up the sink of the world with<br />
the daily gol<strong>de</strong>n water. The roosters’<br />
crowing floated here and there, like<br />
petals shed out of happiness.<br />
The door of the store at the corner of<br />
the house opened gently scattering<br />
the dormant smells: smells of millet and<br />
new straw mats; smells of coarse cotton<br />
fabric and painted cloth, 150 smells of<br />
soap, cinnamon and aniseed. The quiet<br />
light came in, cleaning off the shadows<br />
from the shelves and counters, from the<br />
sacks stocked along the wall, and from<br />
the sewing machine where the gray cat<br />
continued to sleep all curled up like a<br />
yagual. 151<br />
146. RAE: azahar. (Del ár. hisp. azzahár, y este <strong>de</strong>l ár. clás. zahr, flores). 1. m. Flor blanca, y por antonom.,<br />
la <strong>de</strong>l naranjo, limonero y cidro. La escencia que se prepara con la flor <strong>de</strong>l naranjo (o en este caso, <strong>de</strong><br />
cualquier otro cítrico) y se emplea en medicina como sedante<br />
147. Or any other citrus fruit flower used as a sedative or relaxing agent.<br />
148. Salarrué: Tela ordinaria <strong>de</strong> algodón, <strong>de</strong> que se visten los indios.<br />
149. Salarrué: tela con dibujos a círculos <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> monedas gran<strong>de</strong>s.<br />
150. Coarse cloth with imprints the size of a half-dollar.<br />
151. Yagual is a piece of cloth or strawmat in the shape of a turbin. Women wear it on top of the head<br />
for carrying goods.