cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
el SacrISTÁN<br />
Se llamaba Agruelio; era casi joven,<br />
casi viejo; su cara era rostro. Sonreiba<br />
beatíficamente, con la dulzura triste<br />
<strong>de</strong> las bocas sin dientes. Era moreno;<br />
<strong>de</strong> pelo gris; <strong>de</strong> ojos grises; <strong>de</strong> manos<br />
grises; <strong>de</strong> traje gris, <strong>de</strong> alma gris... Iba<br />
siempre agachado; iba, por el corredor<br />
<strong>de</strong>l convento, por el suelo <strong>de</strong> la Iglesia<br />
siempre <strong>de</strong>sierta, arrastrisco como<br />
una cuca, como ratón. Tenía quién<br />
sabe qué <strong>de</strong> solterona, a pesar <strong>de</strong> que,<br />
en aquel paradójico hogar don<strong>de</strong> la<br />
falda era masculina, daba la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
la esposa <strong>de</strong>l cura. Los tacones <strong>de</strong> sus<br />
zapatos burros108 no podían olvidar<br />
el martillo <strong>de</strong>l zapatero; martillaban<br />
constantemente el eco, impregnado <strong>de</strong><br />
incienso, <strong>de</strong> aquella tumba fresca.<br />
Agruelio salía <strong>de</strong> allí muy pocas veces.<br />
Era una especie <strong>de</strong> topo parroquial.<br />
De cuando en cuando se aventuraba<br />
en el atrio, para ver la hora en el reloj<br />
<strong>de</strong> la torre. Miraba a la calle, como<br />
quien mira al mar; miraba al reloj,<br />
como quien consulta los astros. El<br />
mirar tan alto le mareaba. Frotaba sus<br />
cejas felpudas y breñosas, y entraba<br />
tambaleante a su cueva. Tak, tak, tak,...<br />
los tacones, buscadores <strong>de</strong> tesoros.<br />
108. Botines <strong>de</strong> cuero con suela gruesa para trabajar, hechos a mano.<br />
109. Convento: in English is especially a place for nuns. In Spanish is for men and women.<br />
110. “Zapatos burros” are inexpensive locally-ma<strong>de</strong> work rustic shoes.<br />
55<br />
THe SacrISTaN<br />
His name was Aurelio. He wasn’t young<br />
nor was he old. He smiled beatifically,<br />
with the sad sweetness of a toothless<br />
mouth. He had dark skin, gray hair, gray<br />
eyes, gray hands, gray vestments, gray<br />
soul... He always walked with his head<br />
down, slumped over like a roach, like a<br />
mouse. He walked in the corridor of the<br />
resi<strong>de</strong>nce, 109 on the floor of the church<br />
that was always <strong>de</strong>serted. He carried<br />
himself like an old maid. Even in that<br />
paradoxical home where the skirt was<br />
male, he seemed more like the priest’s<br />
wife. The clomping of the heels of his<br />
rustic work shoes110 was reminiscent of<br />
the cobbler’s hammer; they poun<strong>de</strong>d<br />
constantly the echo of a fresh tomb<br />
impregnated with incense.<br />
Aurelio very rarely came out of that<br />
place. He was a kind of parochial<br />
gopher. Once in a while, he ventured<br />
into the atrium to check the time on the<br />
clock tower. He looked out at the street<br />
like one who looks at the sea. He looked<br />
at the clock like one who consults the<br />
stars. Looking up high ma<strong>de</strong> him dizzy.<br />
He rubbed his thick and unkempt<br />
eyebrows and he walked unsteadily<br />
towards his cave. Clomp, clomp,<br />
clomp... the heels, treasure hunters.