12.04.2013 Views

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

El maishtro Ulalio <strong>de</strong>cía que era porque<br />

espantaban: “Sale el espíreto <strong>de</strong> la<br />

Tona”, <strong>de</strong>cía; “yo luei visto tres veces:<br />

chifla y siacurruca; chifla, y se acurruca:<br />

<strong>de</strong>spués, mece las mangas y se <strong>de</strong>ntra<br />

en el platanar”.<br />

Ño Mónico, que estaba loco <strong>de</strong> una<br />

locura mansita —porque hablaba<br />

disparates muy cuerdamente—,<br />

<strong>de</strong>cía con el aire <strong>de</strong> importancia y<br />

superioridad que lo caracterizaba:<br />

—¡Ah..., no señor..., nuai tales carneros<br />

aloyé, nuai tales!... Siesque vinieron los<br />

managuas77 , <strong>de</strong>spacito..., y cerraron<br />

las puertas cuando era al mediodía,<br />

aloyé. Dejaron a<strong>de</strong>ntro a la Noche, que<br />

bía venido a beber agua <strong>de</strong>scondidas<br />

<strong>de</strong>l sol. Allí la tienen enjaulada, aloyé,<br />

y la amarraron con una pita e matate.<br />

¿¡Cómo se va!? Sestá pudriendo<br />

diambre: ya gie<strong>de</strong>, aloyé, ¡ya gie<strong>de</strong>!<br />

Pasa ispiando por los juracos <strong>de</strong> la paré;<br />

y, cuando nuentran sapos, aguanta<br />

hambre. Den<strong>de</strong> aquí sioyen a veces<br />

los <strong>de</strong>stertores <strong>de</strong> la goma. Se va en<br />

friyo, aloyé. Un diya <strong>de</strong>stos va parecer<br />

la yelasón <strong>de</strong>rretida por las rindijas. Los<br />

managuas la vienen a bombiar todos<br />

los diyas, con ronquidos diagua, para<br />

jo<strong>de</strong>rla más ligero, aloyé...<br />

77. El espíritu <strong>de</strong> las nubes.<br />

78. Indigenous mythology: spirits of the clouds.<br />

79. A primitive form of thread ma<strong>de</strong> out of henequen fibers.<br />

39<br />

Señor Ulalio said that the house was<br />

abandoned because it was haunted:<br />

“Tona’s spirit wan<strong>de</strong>rs there,” he said. “I<br />

seen it three times: her ghost whistles<br />

and hi<strong>de</strong>s, whistles and hi<strong>de</strong>s, and<br />

rustles the leaves of the mango trees<br />

and flees into the plantain grove.”<br />

Señor Mónico, whose craziness was<br />

manifested in a common sanity, ma<strong>de</strong><br />

foolish remarks very seemingly sanely,<br />

with his characteristic air of arrogance<br />

and superiority pronounced:<br />

“No, sir! Those stories are false, you<br />

hear, they ain’t true! The managuas 78<br />

slowly appeared one day at noon and<br />

closed the doors. They left the Night<br />

insi<strong>de</strong>, who had come to get a drink<br />

of water behind the sun’s back. They<br />

have her there in a cage, you hear me.<br />

They tied her up with a matate 79 twine.<br />

How can she escape? She’s moul<strong>de</strong>ring<br />

from hunger, you hear me, she already<br />

stinks! She spends the days looking<br />

out through the cracks of the wall<br />

and when frogs don’t come in to be<br />

caught, she starves. Even from here<br />

you can hear her rasping breaths like a<br />

drunk with a hangover. She is cold, you<br />

hear. One of these days there will be a<br />

melted coldness seeping through the<br />

cracks. The managuas come to bother<br />

her everyday, making watery snores to<br />

wear her down and finish her off more<br />

quickly, you hear…

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!