cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
cuentos de barro - DSpace Universidad Don Bosco
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BaJo la luNa<br />
La laguneta se iba durmiendo en la<br />
anochecida caliente. Ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong><br />
bosques negros iba perdiendo sus<br />
sonrojos <strong>de</strong> mango sazón y se ponía<br />
color <strong>de</strong> campanilla, color <strong>de</strong> ojo <strong>de</strong><br />
ciego. El camalote anegado en los<br />
aguazales le hacía pestaña. El cielo<br />
brumeaba como quemazón <strong>de</strong> potrero,<br />
don<strong>de</strong> eran brasas los últimos apagos<br />
<strong>de</strong>l poniente. Abajo había, en balsa<br />
<strong>de</strong> ramalada, dos garzas blancas; la<br />
una, mirando atenta la gusanera <strong>de</strong>l<br />
viento en el vidrio ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> las ondas;<br />
la otra, mirando como asustada el cielo<br />
en don<strong>de</strong> apuntaba una estrella con<br />
inquietu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> escama cobar<strong>de</strong>.<br />
Güelía a mumuja <strong>de</strong> palo podrido, a<br />
zompopera91 , a chira <strong>de</strong> mateplátano,<br />
a talepate92 y a julunera93 triste. Había<br />
ahogados en todas las oriyas, ahogados<br />
hamaqueantes, sobreagüeros, <strong>de</strong><br />
troncón y <strong>de</strong> basura. En las pesca<strong>de</strong>ras,<br />
las varas ensambladas<br />
estaban prietas sobre el claror, y se<br />
reflejaban culebriando guindoabajo.<br />
Pringaba94 jenjén y zancudo.<br />
50<br />
uNDer THe MooN<br />
The lagoon was falling asleep in<br />
the warm evening. Surroun<strong>de</strong>d by<br />
black forests, it was losing its mangocolored<br />
hues, and it turned the color<br />
of a bellflower, the color of a blind<br />
man’s eyes. The water flowers 89 that<br />
innundated in the marsh were flirting<br />
with the lagoon. The hazy sky was<br />
like the burning in a pasture ground; 90<br />
the last blushes of the west were like<br />
glowing embers. Further down, two<br />
white herons stood on a raft ma<strong>de</strong> out<br />
of branches. One, attentively staring at<br />
the wind-created worm-like ripples on<br />
the green glass surface; the other, as if<br />
it were scared, looked at the sky where<br />
there was a star that shone with an<br />
inquietu<strong>de</strong> of a coward scale.<br />
The air smelled like rotten bark, like an<br />
anthill, like the flower of a plantain tree,<br />
like a bedbug, and like a sad lurking<br />
place. There were drowned objects<br />
everywhere on the beach; things on<br />
hammocks, floating things, logs and<br />
garbage. On the fishing <strong>de</strong>cks, the poles<br />
were backlit in the light of the sky. They<br />
were reflected like a snake slithering<br />
away. It was drizzling mosquitoes and<br />
gnats. 95<br />
89. Water hyacinth<br />
90. Sugar cane or corn fields are set on fire after the harvest: stuff that is not nee<strong>de</strong>d gets burnt.<br />
91. Hormiguera <strong>de</strong> zompopos. RAE: zompopo. (Del maya zonm, hormiga, y popo, gran<strong>de</strong>). 1. m. Am.<br />
Cen. Nombre genérico <strong>de</strong> varias especies <strong>de</strong> hormiga <strong>de</strong> color café o rojizo, que tienen dos nódulos o<br />
ensanchamientos y tres o cuatro pares <strong>de</strong> espinas en el dorso <strong>de</strong>l tórax. Solamente la reina y los zánganos<br />
tienen alas. Viven en el suelo en colonias <strong>de</strong> miles y hasta millones <strong>de</strong> individuos, en hormigueros con<br />
varias entradas en forma <strong>de</strong> volcán y un laberinto <strong>de</strong> túneles que llegan hasta las cámaras. Se alimentan<br />
<strong>de</strong>l follaje <strong>de</strong> varias plantas.<br />
92. Pipil para el fétido animal “chinche”. Salarrué: Talepate: Chinche, insecto hemíptero, nocturno y<br />
fétido.<br />
93. Juronera: huronera. Eng. “ferret hole.”<br />
94. Lloviznar.<br />
95. Small insects known as midges.