THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
The poet's spiritual weariness continues to be felt in the third poem of the cycle,<br />
"Жара." The unchanging clarity of the night sky oppresses her with its inevitability; the<br />
Milky Way is a stagnant river in the heat. The poet longs instead for the movement of<br />
clouds:<br />
О, тени Божьих мыслей,—облака!<br />
Я вас любил... И как о вас тоскую! 151<br />
Oh, shades of God's thoughts—clouds!<br />
I loved you…And how I long for you!<br />
In the context of this cycle, the absent, yet longed-for clouds can be seen as<br />
representative of the poet's native sky, turbulent yet alive, home to Gippius's dynamic<br />
faith. They will ultimately bring relief to the poet in the form of the rain of the cycle's<br />
final poem, "Дождь":<br />
И всё прошло: пожары, знои,<br />
И всё прошло,—и всё другое:<br />
Сереет влажно полог низкий.<br />
О, милый дождь! Шурши, шурши,<br />
Родные лепеты мне близки,<br />
Как слезы тихие души.<br />
And everything passed: fires, sultry days,<br />
And everything passed—and everything is different:<br />
The cover of night turns damply gray.<br />
Oh, dear rain! Babble, babble,<br />
Your native murmurs are close to me,<br />
Like quiet tears of the soul.<br />
In Сияния, Gippius replaced the poem's initial title, "Мелькнули дни," with "Дождь,"<br />
highlighting the connections to the previous poem, "Жара." With the rain of "Дождь,"<br />
the oppressive heat of "Жара" has been broken. The soul, filled to the brim with anguish<br />
provides an opening for communication between the poet's internal and external worlds. By slamming the<br />
window shut here, the poet cuts off this channel.<br />
151 These lines recall the opening lines of "Сиянья": Сиянье слов... Такое есть ли?/Сиянье звезд,<br />
сиянье облаков—/Я всё любил, люблю...<br />
115