10.01.2014 Views

THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat

THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat

THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Through their links to the past and subsequent gestures toward the future, the third, final<br />

elements of these poetic triads add to the summational nature of Сияния.<br />

From "Любовь—одна" to "Eternité Frémissante"<br />

In the 1896 poem "Любовь—одна," the poet claims love as the one constant in a<br />

person's life, equating it with the soul (Душа одна—любовь одна). No matter what we<br />

do in our exterior lives, there is always a silence in our hearts, the home of love (Мы<br />

негодуем, иль играем,/Иль лжем—но в сердце тишина). It is in this constancy of<br />

love, our heart, our soul, that we discover eternity. Love can be painful, we pay for it in<br />

our blood (Любви мы платим нашей кровью), but it is ultimately as faithful and<br />

unquestionable as death (Любовь одна, как смерть одна). Gippius concluded each of<br />

the five stanzas with a mantra-like affirmation of the unity of love (любовь одна).<br />

Sixteen years later Gippius expressed an equal confidence in the constant, unified nature<br />

of love. In the poem's first lines, the poet proclaims the singularity of the soul and love:<br />

Душе, единостью чудесной,/ Любовь единая дана (To the soul, miraculous in its<br />

unity,/unified love is given). She follows this, however, with a complicating simile: Так<br />

в послегрозности небесной/Цветная полоса—одна (Just as, in the heavens after a<br />

storm/The colored stripe is one). As she describes in the second stanza, this eternally<br />

singular "colored stripe" contains within it seven colors:<br />

Но семь цветов семью огнями<br />

Горят в одной. Любовь одна,<br />

Одна до века, и не нами<br />

Ей семицветность суждена.<br />

But seven colors with seven fires<br />

Burn in one. Love is one,<br />

One for the centuries, and it is not by us<br />

That this seven-coloredness is granted to it [love].<br />

118

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!