THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
The final gifts of your earthly cares.<br />
But let me not be burned like a Roman:<br />
I want to taste the earth's fetal dream,<br />
I want to sprout with spring grass,<br />
Circling along the ancient, celestial path.<br />
In the dusk of the grave the poppy and honey will decay,<br />
The coin will vanish into my dead mouth…<br />
But after many, many dark years<br />
A mysterious stranger will unearth my skeleton,<br />
And in my black skull, broken by the spade,<br />
A heavy coin will rattle—<br />
And gold will gleam among my bones,<br />
Like a little sun, like a trace of my soul.<br />
Common features of "Золото" and "Путем зерна" are immediately obvious. Formally,<br />
both poems are written in rhyming iambic couplets: "Путем зерна" is written in<br />
alexandrines; "Золото" alternates between iambic hexameter and pentameter. Both<br />
poems share a striking number of words and images: the gold coin gleams in the black<br />
skull of "Золото"; the grain, destined for the black earth, gleams like gold in the hand of<br />
the sower of "Путем зерна." The poet's body ("Золото") and the grain ("Путем зерна")<br />
will, after death, germinate (прорасти) and create new life. Each will follow the "way of<br />
the grain"—circle along the "ancient and celestial path." Khodasevich treats the grain<br />
and the gold coin as symbols for the poet's soul which, in both poems, will be renewed or<br />
rediscovered after death. In "Путем зерна," however, Khodasevich extends the<br />
metaphor of the grain beyond the individual soul to the soul of a nation. He turns the<br />
personal experience of "Золото" into a collective, national journey.<br />
16