- Page 1 and 2:
THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENT
- Page 3 and 4:
© Copyright by Sarah Clovis Bishop
- Page 5 and 6:
In my conclusion, I pose the questi
- Page 7 and 8:
Acknowledgements When I arrived at
- Page 9 and 10:
Symbolist movement that Russian poe
- Page 11 and 12:
из ордена обрезани
- Page 13 and 14:
Other critics who have discussed th
- Page 15 and 16:
кончилась. Она длил
- Page 17 and 18:
movement, he did manage to "breathe
- Page 19 and 20:
personal elements, of course, remai
- Page 21 and 22:
Khodasevich’s lyric persona is no
- Page 23 and 24:
The final gifts of your earthly car
- Page 25 and 26:
description of Moscow on the eighth
- Page 27 and 28:
ноября," but the historical c
- Page 29 and 30:
Open to all, having exhausted all t
- Page 31 and 32:
символизм, ставший
- Page 33 and 34:
Unfortunately, with the failure of
- Page 35 and 36:
Still seething, runs out of a water
- Page 37 and 38:
however, it still retains vibrant s
- Page 39 and 40:
to show his growth from an unseeing
- Page 41 and 42:
Rachel weeping for her children and
- Page 43 and 44:
idylls (Слава Богу, зде
- Page 45 and 46:
"pseudonym" A. Beklemishev. 63 With
- Page 47 and 48:
Весь день по небу, н
- Page 49 and 50:
Плотные спусти, Тем
- Page 51 and 52:
heart. His frenzied tone and hatred
- Page 53 and 54:
"Вариация" In the 1921 edit
- Page 55 and 56:
An unclear noise rumbled, like the
- Page 57 and 58:
This sense of cyclical entrapment i
- Page 59 and 60:
description is largely colored by n
- Page 61 and 62:
this shines an evening star, a "gui
- Page 63 and 64:
Silently I walk up And help her, an
- Page 65 and 66:
Молодость. At the time of
- Page 67 and 68:
The newspaper hawker’s indifferen
- Page 69 and 70:
could have supported a life cruelly
- Page 71 and 72:
group. They address a point in the
- Page 73 and 74:
How many times have flown to you In
- Page 75 and 76:
Сладко после дождя
- Page 77 and 78:
Не плеснется рыбиц
- Page 79 and 80:
Within the context of Путем з
- Page 81 and 82:
Your hand grows stiff on the wheel,
- Page 83 and 84:
O, steel, passionless bird, How can
- Page 85 and 86:
There's a stick in his hands, he's
- Page 87 and 88:
traveled by his ancestors. Similarl
- Page 89 and 90:
Chapter Two: Zinaida Gippius's Radi
- Page 91 and 92:
“the given time,” that is at th
- Page 93 and 94:
This "summational" quality of Си
- Page 95 and 96: adiance—and the fall to reality o
- Page 97 and 98: As yet the addressee has not been d
- Page 99 and 100: livre, au lieu de la »Vie«—»L'
- Page 101 and 102: suggests the reciprocity of the rel
- Page 103 and 104: her unknown, unworthy self. 117 Spi
- Page 105 and 106: lows of her spiritual journey in С
- Page 107 and 108: помнит,/Что эта ноч
- Page 109 and 110: she is more concerned with her own
- Page 111 and 112: pronouns она and ты. She can,
- Page 113 and 114: This emphasis on the future is also
- Page 115 and 116: tender" treatment ironically echoes
- Page 117 and 118: This enslaved "creature" of both "
- Page 119 and 120: ................ Give back to me th
- Page 121 and 122: does now, in exile, but it is seemi
- Page 123 and 124: in "За что?," can now release
- Page 125 and 126: Through their links to the past and
- Page 127 and 128: Безвременность и Ч
- Page 129 and 130: The phrase "trembling eternity" per
- Page 131 and 132: oth "В черту" and "Час п
- Page 133 and 134: Do you want to look into your neigh
- Page 135 and 136: state of "равнодушие"—a
- Page 137 and 138: в желтой волне тума
- Page 139 and 140: Скажу, что рая не пр
- Page 141 and 142: This stanza echoes "Сложнос
- Page 143 and 144: Gippius employs two "sacred" texts
- Page 145: But there is only malevolence. Guis
- Page 149 and 150: приключается. Пово
- Page 151 and 152: circumcision of the heart. This com
- Page 153 and 154: Плещет, пляшет и ст
- Page 155 and 156: central one being the metaphor of L
- Page 157 and 158: граничить Россия с
- Page 159 and 160: an attempt to attain spiritual enli
- Page 161 and 162: forgetting will figure repeatedly i
- Page 163 and 164: Где служат вместе л
- Page 165 and 166: and, most importantly, the repetiti
- Page 167 and 168: И луна лежит на алт
- Page 169 and 170: Formally, the poem is quite distinc
- Page 171 and 172: В буреющий снег пол
- Page 173 and 174: В метро, в постели и
- Page 175 and 176: Despite this seemingly straightforw
- Page 177 and 178: God into oneself and laboring to gi
- Page 179 and 180: Во тьме горящей без
- Page 181 and 182: the ability to show compassion for
- Page 183 and 184: And spitting out the skin of sinner
- Page 185 and 186: This time, however, he takes the fo
- Page 187 and 188: no more suffering. 239 In the culmi
- Page 189 and 190: The poem also links Christianity an
- Page 191 and 192: O God, I have been serving You For
- Page 193 and 194: tenth, "Уроки Аббатисс
- Page 195 and 196: том, что не совсем я
- Page 197 and 198:
And there still more, and more… 2
- Page 199 and 200:
that it will drive her mad. While t
- Page 201 and 202:
Along the clipped lawn toward the h
- Page 203 and 204:
Он мне сказал: "Коль
- Page 205 and 206:
Conclusion While written in distinc
- Page 207 and 208:
centripetal types toward more centr
- Page 209 and 210:
While the "endless cycle" of despai
- Page 211 and 212:
Bibliography -------. Bibleiskaia E
- Page 213 and 214:
-------. Pis'ma k Berberovoi i Khod
- Page 215 and 216:
Merezhkovskii, Dmitrii. Malenkaia T
- Page 217 and 218:
-------. Trudy i dni Lavinii, Monak