THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
THE BOOK OF POEMS IN TWENTIETH-CENTURY ... - TopReferat
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
etween the destruction of the temple and the future destruction of this addressee: both<br />
will inevitably be possessed by the howl of silence.<br />
All of these breaks and shifts unsettle the reader, yet they do not overpower the<br />
poem's overall structure. The poem consists of five clearly delineated quatrains with<br />
alternating rhyme. 217<br />
Largely symmetrical in form, it reaches a dynamic climax in the<br />
middle quatrain. The end of the poem returns the reader to its beginning by comparing<br />
the addressee of the final stanza to the overgrown little church of the first and by recalling<br />
the sonorous silence. The signs of disturbance within this whole seem to reflect the<br />
unsettled nature of Lavinia's internal world, a world which, like the poem, still retains a<br />
sense of coherence and has not yet collapsed into madness. Despite her unpredictability<br />
and idiosyncrasy, Lavinia is ultimately able to provide a powerful picture of her church<br />
as an open universal space, comparable to the body of an individual human being.<br />
This comparison of church and human body, already suggested in the parallels between<br />
the convent and Lavinia in the sister's letter, 218 evolves into an explicit equation in the<br />
thirty-fourth poem of Lavinia: "Весенняя церковь" ("Spring Church"):<br />
Печальное постное пенье<br />
Проникло легко под ребра<br />
И сердца лампаду<br />
Протерло<br />
Ладонью.<br />
Как будто я стала сама<br />
Мягкою белою церковью,<br />
И толпы детей и старушек<br />
Входили, крестясь и мигая,<br />
Мне в чрево и кланялись сердцу,<br />
А сердце дымящим кадилом<br />
Качалось, так мерно качалось.<br />
Когда же они уходили—<br />
217 The first rhyme in the first stanza is inexact, and the fourth stanza has only one rhyme.<br />
218 This connection is also suggested in the fifth poem which repeats images from the third poem to<br />
describe Lavinia's own body. I will discuss this poem later in the chapter.<br />
163