200612 Seminario Sobre Coordinación Entre el Derecho IndÃgena y ...
200612 Seminario Sobre Coordinación Entre el Derecho IndÃgena y ...
200612 Seminario Sobre Coordinación Entre el Derecho IndÃgena y ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Seminario</strong> sobre coordinación entre <strong>el</strong> <strong>Derecho</strong> Indígena y <strong>el</strong> Sistema Jurídico Oficial<br />
47<br />
autodescribimos-, es <strong>el</strong> derecho fundamental para saber si alguien pertenece o no a un grupo<br />
indígena, nosotros nos autodescribimos como indígenas y llegan a la entidad d<strong>el</strong> Estado, en ese<br />
momento <strong>el</strong> juzgador o la autoridad tiene que cambiar un poco su casete y decir, aquí yo tengo<br />
que hacer una serie de modificaciones para que <strong>el</strong> acceso de estas personas a mi jurisdicción<br />
sea pleno, porque son distintos culturalmente, entonces estoy obligado legalmente. En México y<br />
veo que aquí también, estoy obligado legalmente a hacer una serie de cosas que hagan accesible<br />
esta justicia que yo estoy impartiendo a <strong>el</strong>los, y además que me obliga a mí <strong>el</strong> juzgador a<br />
comprender qué es lo que estoy juzgando y no voy a utilizar mis parámetros de siempre para<br />
decir ah, yo ya sé que es lo que está pasando aquí; no lo sabes, entonces tienes que ir adecuando<br />
todo <strong>el</strong> procedimiento de manera que, desde poner un traductor, desde realizar peritajes<br />
antropológicos, desde ver cual es la racionalidad de esa comunidad, todo eso va a ser trabajo no<br />
solo d<strong>el</strong> juez sino de todas las partes d<strong>el</strong> proceso: la defensa es muy importante allí, la fiscalía es<br />
muy importante, todos tienen la obligación de ir haciendo una serie de adecuaciones que les<br />
permitan entender realmente que es <strong>el</strong> asunto que están conociendo, tenemos <strong>el</strong> mismo<br />
fundamento para este derecho y la corr<strong>el</strong>ativa obligación d<strong>el</strong> Estado y la defensa debe hacer una<br />
serie de cambios y transformaciones que hagan <strong>el</strong> proceso ordinario, accesible a los indígenas<br />
que lo están utilizando.<br />
Lo que vivimos en México es que los juzgadores, ni nadie, cambia su casete y a veces les ponen<br />
productos que de plano no se entienden, no se ve como un derecho, en México hay una ley<br />
general que reconoce las lenguas indígenas no como idioma oficial pero si como lenguas que se<br />
pueden usar en los espacios públicos, entonces se convierte en un derecho d<strong>el</strong> indígena utilizar<br />
su lengua en cualquier espacio público; las autoridades no lo ven así, si yo no te entiendo, busco<br />
un traductor para que me ayude a que yo te entienda, pero no es un derecho tuyo hablar en la<br />
lengua que quieras. Incluso puede ser un indígena perfectamente bilingüe que hable muy bien<br />
español y que diga yo aquí quiero hablar zapoteco, porque es mi derecho, entonces esto es en<br />
principio algo que no se ve porque además tampoco hay los recursos, si llega un indígena y lo<br />
dice, le cuesta mucho trabajo al Ministerio Público o al juez buscar a un buen traductor, a veces<br />
se van a los presos, dicen mándame un preso d<strong>el</strong> pueblo de éste para que me ayude.<br />
Más o menos analizados más de 1,000 casos, de <strong>el</strong>los 700 eran de gente indígena, esa fue la<br />
muestra que se usó y de esos 700 solo en 12 casos habían peritajes culturales y a la hora de<br />
tomarlos en cuenta, <strong>el</strong> juez no lo hizo o dijo cualquier cosa sobre <strong>el</strong>los, pero no se metió al<br />
análisis propiamente. Luego hay una idea de que cómo en México tradicionalmente los pueblos<br />
indígenas han estado en una situación de marginación económica y además nuestra mentalidad<br />
tradicional, desarrollista, lineal, los considera atrasados, entonces es cuando <strong>el</strong> juez se pregunta<br />
qué significa tomar en cuenta esto que la ley le está pidiendo. Bueno <strong>el</strong>los dicen es que como<br />
son un poco atrasaditos y son pobres pues les tenemos que ayudar un poco, es como una<br />
medida de compensación es decir, pobres, los pobres están mal en la vida, les ayudamos un<br />
poquito, entonces ese tomar en cuenta que es racista, es como una de las interpretaciones<br />
frecuentes que utilizan los jueces cuando les preguntan ¿y tú que piensas que se debe tomar en