27.06.2013 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AVIS<br />

relatif à la traduction <strong>juxta</strong>linéaire<br />

On a réuni par des traits, dans la traduion <strong>juxta</strong>linéaire,<br />

les mots français qui traduisent un seul mot <strong>latin</strong>.<br />

On a imprimé en italique les mots qu’il était nécessaire<br />

d’ajouter pour rendre intelligible la traduion littérale, et qui<br />

n’avaient pas leur équivalent dans le <strong>latin</strong>.<br />

Enfin, les mots placés entre parenthèses, dans le français,<br />

doivent être considérés comme une seconde explication, plus<br />

intelligible que la version littérale.<br />

ARGUMENT ANALYTIQUE.<br />

DU CATILINA.<br />

I-IV. Préface. — I. Tout homme qui aire à s’élever au-dessus<br />

de la brute doit y tendre par les facultés de l’erit plutôt que par les<br />

qualités du corps. Mais lequel, de l’erit ou du corps, contribue le<br />

plus au succès militaire ? — II. Cette question, longtemps indécise,<br />

fut tranchée en faveur de l’erit, du jour où la cupidité eut multiplié<br />

les guerres parmi les mortels. — Il serait à désirer qu’on déployât<br />

dans la paix la même énergie morale qu’on déploie à la guerre : les<br />

révolutions seraient plus rares ; car ce qui fait les révolutions, c’est que<br />

le pouvoir tend toujours à passer du moins méritant au plus méritant.<br />

— Est-ce vivre, d’ailleurs, que de vivre pour la seule volupté ? Vivre<br />

réellement, c’est airer à la gloire, soit par quelque aion d’éclat, soit<br />

par quelque noble talent. — III. S’il est beau de servir l’État par des<br />

hauts faits, il n’est pas sans mérite non plus de raconter ces hauts<br />

faits. — Salluste a commencé par la carrière aive, il a ambitionné les<br />

charges publiques : il n’a vu qu’intrigues autour de lui, et n’a éprouvé<br />

que déboires. — IV. Dégoûté de cet essai, et jugeant d’ailleurs indigne<br />

d’un homme libre de s’adonner à l’agriculture, à la chasse, etc., il s’est<br />

voué aux travaux littéraires et a résolu de raconter successivement les<br />

faits les plus mémorables de l’Histoire romaine. Il va débuter par la<br />

conjuration de Catilina.<br />

V. Portrait de Catilina. Naturellement enclin au mal, il est entraîné<br />

d’ailleurs par la corruption générale. — Salluste voit là l’occasion d’une<br />

digression sur l’histoire et les progrès de cette corruption.<br />

VI-XIII. Digression. — VI. Fondation de Rome. Aivité et vertus<br />

des premiers Romains. Rois et sénat. La royauté, dégénérée en tyrannie,<br />

est remplacée par le consulat. — VII. Nouvel élan imprimé<br />

au mérite par ce retour à la liberté. Mœurs admirables de la jeunesse.<br />

Magnifiques conséquences, que l’auteur ne peut qu’indiquer en passant.<br />

— VIII. Et pourtant, ô caprices de la Fortune ! Rome n’a point la<br />

célébrité d’Athènes, parce qu’à Rome les hommes de mérite ont tous<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!