AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
AVIS<br />
relatif à la traduction <strong>juxta</strong>linéaire<br />
On a réuni par des traits, dans la traduion <strong>juxta</strong>linéaire,<br />
les mots français qui traduisent un seul mot <strong>latin</strong>.<br />
On a imprimé en italique les mots qu’il était nécessaire<br />
d’ajouter pour rendre intelligible la traduion littérale, et qui<br />
n’avaient pas leur équivalent dans le <strong>latin</strong>.<br />
Enfin, les mots placés entre parenthèses, dans le français,<br />
doivent être considérés comme une seconde explication, plus<br />
intelligible que la version littérale.<br />
ARGUMENT ANALYTIQUE.<br />
DU CATILINA.<br />
I-IV. Préface. — I. Tout homme qui aire à s’élever au-dessus<br />
de la brute doit y tendre par les facultés de l’erit plutôt que par les<br />
qualités du corps. Mais lequel, de l’erit ou du corps, contribue le<br />
plus au succès militaire ? — II. Cette question, longtemps indécise,<br />
fut tranchée en faveur de l’erit, du jour où la cupidité eut multiplié<br />
les guerres parmi les mortels. — Il serait à désirer qu’on déployât<br />
dans la paix la même énergie morale qu’on déploie à la guerre : les<br />
révolutions seraient plus rares ; car ce qui fait les révolutions, c’est que<br />
le pouvoir tend toujours à passer du moins méritant au plus méritant.<br />
— Est-ce vivre, d’ailleurs, que de vivre pour la seule volupté ? Vivre<br />
réellement, c’est airer à la gloire, soit par quelque aion d’éclat, soit<br />
par quelque noble talent. — III. S’il est beau de servir l’État par des<br />
hauts faits, il n’est pas sans mérite non plus de raconter ces hauts<br />
faits. — Salluste a commencé par la carrière aive, il a ambitionné les<br />
charges publiques : il n’a vu qu’intrigues autour de lui, et n’a éprouvé<br />
que déboires. — IV. Dégoûté de cet essai, et jugeant d’ailleurs indigne<br />
d’un homme libre de s’adonner à l’agriculture, à la chasse, etc., il s’est<br />
voué aux travaux littéraires et a résolu de raconter successivement les<br />
faits les plus mémorables de l’Histoire romaine. Il va débuter par la<br />
conjuration de Catilina.<br />
V. Portrait de Catilina. Naturellement enclin au mal, il est entraîné<br />
d’ailleurs par la corruption générale. — Salluste voit là l’occasion d’une<br />
digression sur l’histoire et les progrès de cette corruption.<br />
VI-XIII. Digression. — VI. Fondation de Rome. Aivité et vertus<br />
des premiers Romains. Rois et sénat. La royauté, dégénérée en tyrannie,<br />
est remplacée par le consulat. — VII. Nouvel élan imprimé<br />
au mérite par ce retour à la liberté. Mœurs admirables de la jeunesse.<br />
Magnifiques conséquences, que l’auteur ne peut qu’indiquer en passant.<br />
— VIII. Et pourtant, ô caprices de la Fortune ! Rome n’a point la<br />
célébrité d’Athènes, parce qu’à Rome les hommes de mérite ont tous<br />
1