AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
36 catilina.<br />
cultus non minor incesserat : viri pati muliebria, mulieres<br />
pudicitiam in propatulo habere ; vescendi causa, terra marique<br />
omnia exquirere ; dormire priusquam somni cupido<br />
esset ; non famem aut sitim, neque frigus, neque lassitudinem<br />
opperiri, sed ea omnia luxu antecapere. Hæc juventutem,<br />
ubi familiares opes defecerant, ad facinora incendebant<br />
: animus imbutus malis artibus haud facile lubidinibus<br />
carebat : eo profusius omnibus modis quæstui atque<br />
sumptui deditus erat.<br />
XIV. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod<br />
fau facillumum erat, omnium flagitiorum atque facinorum¹<br />
circum se, tanquam stipatorum, catervas habebat.<br />
Nam quicumque impudicus, adulter, ganeo, manu,<br />
ventre, pene, bona patria laceraverat ; quique alienum æs<br />
grande conflaverat, quo flagitium aut facinus redimeret² ;<br />
præterea omnes undique³ parricidæ, . . . . . . . . . .<br />
ses formes : les hommes s’abandonnant aux plus infâmes turpitudes,<br />
les femmes prostituant ouvertement leur pudeur ; toutes les<br />
terres et toutes les mers mises à contribution pour le luxe de la<br />
table ; le sommeil précédant le besoin de dormir ; la faim, la soif, le<br />
froid, la lassitude, non plus attendus, mais prévenus par une mollesse<br />
raffinée. Telles étaient les causes qui précipitaient les jeunes<br />
gens dans le crime, dès que le patrimoine venait à faire défaut : ces<br />
âmes, imbues des plus funestes principes, ne résistaient guère aux<br />
tentations ; et de là. cette ardeur de plus en plus effrénée pour toute<br />
eèce de gains et de dépenses.<br />
XIV. Au sein d’une cité si populeuse et si corrompue, Catilina,<br />
comme il n’était que trop facile, avait groupé autour de lui,<br />
comme autant de satellites, tous les hommes perdus de débauches<br />
et de crimes. En effet tout impudique, tout adultère, tout coureur<br />
d’orgies, qui par le jeu, par la table, par la crapule, avait mis en lambeaux<br />
son héritage ; tout misérable qui s’était couvert de dettes pour<br />
racheter une infamie ou un forfait ; tout ce qui s’était rassemblé de<br />
toutes <br />
mulieres<br />
habere pudicitiam<br />
in propatulo ;<br />
causa vescendi,<br />
exquirere omnia<br />
terra marique ;<br />
dormire<br />
priusquam cupido somni<br />
esset ;<br />
non opperiri<br />
famem aut sitim,<br />
neque frigus,<br />
neque lassitudinem,<br />
sed luxu<br />
antecapere omnia ea.<br />
Hæc<br />
incendebant juventutem<br />
ad facinora,<br />
ubi opes familiares<br />
defecerant :<br />
animus<br />
imbutus malis artibus<br />
haud crebat facile<br />
lubidinibus :<br />
deditus erat eo profusius<br />
omnibus modis<br />
quæstui atque sumptui.<br />
XIV. In civitate<br />
tanta tamque corrupta,<br />
Catilina,<br />
id quod erat facillumum<br />
fau,<br />
habebat circum se catervas<br />
omnium flagitiorum<br />
atque facinorum,<br />
tanquam stipatorum.<br />
Nam quicumque<br />
impudicus, adulter,<br />
ganeo,<br />
laceraverat bona patria<br />
manu,<br />
ventre,<br />
pene ;<br />
quique conflaverat<br />
grande æs alienum,<br />
quo redimeret<br />
flagitium aut facinus :<br />
catilina. 37<br />
les femmes<br />
d’avoir (d’exposer, de vendre) leur pudeur<br />
en public ;<br />
tous, en vue de se nourrir,<br />
de rechercher toutes raretés<br />
par terre et par mer ;<br />
de dormir<br />
avant que le besoin du sommeil<br />
existât ;<br />
de ne pas attendre<br />
la faim ou la soif,<br />
ni le froid,<br />
ni la lassitude,<br />
mais par mollesse<br />
de prévenir tous ces besoins.<br />
Ces excès<br />
enflammaient la jeunesse<br />
pour les crimes,<br />
dès que les ressources de-famille<br />
avaient fait-défaut :<br />
l’âme des jeunes Romains<br />
imbue de mauvaises pratiques<br />
n’était pas-exempte aisément<br />
de passions :<br />
elle était livrée d’autant plus sans-frein<br />
dans tous les genres<br />
au gain et à la folle-dépense.<br />
XIV. Dans une cité<br />
si-grande et si corrompue,<br />
Catilina,<br />
ce qui était très-facile<br />
à être fait,<br />
avait autour de lui des troupes<br />
de toutes les hontes (hommes déshonorés)<br />
et de tous les crimes (criminels),<br />
comme de satellites.<br />
Car quiconque,<br />
impur, adultère,<br />
coureur-d’orgies,<br />
avait démembré ses biens paternels<br />
par sa main (au jeu, en jetant les dés),<br />
par son ventre (dans les excès de table),<br />
par le libertinage ;<br />
et quiconque avait amassé<br />
grand argent d’-autrui (grosses dettes),<br />
par lequel il rachetât (pour racheter)<br />
une infamie ou un crime :