27.06.2013 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

36 catilina.<br />

cultus non minor incesserat : viri pati muliebria, mulieres<br />

pudicitiam in propatulo habere ; vescendi causa, terra marique<br />

omnia exquirere ; dormire priusquam somni cupido<br />

esset ; non famem aut sitim, neque frigus, neque lassitudinem<br />

opperiri, sed ea omnia luxu antecapere. Hæc juventutem,<br />

ubi familiares opes defecerant, ad facinora incendebant<br />

: animus imbutus malis artibus haud facile lubidinibus<br />

carebat : eo profusius omnibus modis quæstui atque<br />

sumptui deditus erat.<br />

XIV. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod<br />

fau facillumum erat, omnium flagitiorum atque facinorum¹<br />

circum se, tanquam stipatorum, catervas habebat.<br />

Nam quicumque impudicus, adulter, ganeo, manu,<br />

ventre, pene, bona patria laceraverat ; quique alienum æs<br />

grande conflaverat, quo flagitium aut facinus redimeret² ;<br />

præterea omnes undique³ parricidæ, . . . . . . . . . .<br />

ses formes : les hommes s’abandonnant aux plus infâmes turpitudes,<br />

les femmes prostituant ouvertement leur pudeur ; toutes les<br />

terres et toutes les mers mises à contribution pour le luxe de la<br />

table ; le sommeil précédant le besoin de dormir ; la faim, la soif, le<br />

froid, la lassitude, non plus attendus, mais prévenus par une mollesse<br />

raffinée. Telles étaient les causes qui précipitaient les jeunes<br />

gens dans le crime, dès que le patrimoine venait à faire défaut : ces<br />

âmes, imbues des plus funestes principes, ne résistaient guère aux<br />

tentations ; et de là. cette ardeur de plus en plus effrénée pour toute<br />

eèce de gains et de dépenses.<br />

XIV. Au sein d’une cité si populeuse et si corrompue, Catilina,<br />

comme il n’était que trop facile, avait groupé autour de lui,<br />

comme autant de satellites, tous les hommes perdus de débauches<br />

et de crimes. En effet tout impudique, tout adultère, tout coureur<br />

d’orgies, qui par le jeu, par la table, par la crapule, avait mis en lambeaux<br />

son héritage ; tout misérable qui s’était couvert de dettes pour<br />

racheter une infamie ou un forfait ; tout ce qui s’était rassemblé de<br />

toutes <br />

mulieres<br />

habere pudicitiam<br />

in propatulo ;<br />

causa vescendi,<br />

exquirere omnia<br />

terra marique ;<br />

dormire<br />

priusquam cupido somni<br />

esset ;<br />

non opperiri<br />

famem aut sitim,<br />

neque frigus,<br />

neque lassitudinem,<br />

sed luxu<br />

antecapere omnia ea.<br />

Hæc<br />

incendebant juventutem<br />

ad facinora,<br />

ubi opes familiares<br />

defecerant :<br />

animus<br />

imbutus malis artibus<br />

haud crebat facile<br />

lubidinibus :<br />

deditus erat eo profusius<br />

omnibus modis<br />

quæstui atque sumptui.<br />

XIV. In civitate<br />

tanta tamque corrupta,<br />

Catilina,<br />

id quod erat facillumum<br />

fau,<br />

habebat circum se catervas<br />

omnium flagitiorum<br />

atque facinorum,<br />

tanquam stipatorum.<br />

Nam quicumque<br />

impudicus, adulter,<br />

ganeo,<br />

laceraverat bona patria<br />

manu,<br />

ventre,<br />

pene ;<br />

quique conflaverat<br />

grande æs alienum,<br />

quo redimeret<br />

flagitium aut facinus :<br />

catilina. 37<br />

les femmes<br />

d’avoir (d’exposer, de vendre) leur pudeur<br />

en public ;<br />

tous, en vue de se nourrir,<br />

de rechercher toutes raretés<br />

par terre et par mer ;<br />

de dormir<br />

avant que le besoin du sommeil<br />

existât ;<br />

de ne pas attendre<br />

la faim ou la soif,<br />

ni le froid,<br />

ni la lassitude,<br />

mais par mollesse<br />

de prévenir tous ces besoins.<br />

Ces excès<br />

enflammaient la jeunesse<br />

pour les crimes,<br />

dès que les ressources de-famille<br />

avaient fait-défaut :<br />

l’âme des jeunes Romains<br />

imbue de mauvaises pratiques<br />

n’était pas-exempte aisément<br />

de passions :<br />

elle était livrée d’autant plus sans-frein<br />

dans tous les genres<br />

au gain et à la folle-dépense.<br />

XIV. Dans une cité<br />

si-grande et si corrompue,<br />

Catilina,<br />

ce qui était très-facile<br />

à être fait,<br />

avait autour de lui des troupes<br />

de toutes les hontes (hommes déshonorés)<br />

et de tous les crimes (criminels),<br />

comme de satellites.<br />

Car quiconque,<br />

impur, adultère,<br />

coureur-d’orgies,<br />

avait démembré ses biens paternels<br />

par sa main (au jeu, en jetant les dés),<br />

par son ventre (dans les excès de table),<br />

par le libertinage ;<br />

et quiconque avait amassé<br />

grand argent d’-autrui (grosses dettes),<br />

par lequel il rachetât (pour racheter)<br />

une infamie ou un crime :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!