27.06.2013 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

114 catilina.<br />

multos præterea in ea conjuratione esse. Eadem Galli fatentur,<br />

ac Lentulum dissimulantem coarguunt, præter litteras,<br />

sermonibus, quos habere solitus : « Ex libris sibyllinis¹<br />

regnum Romæ tribus Corneliis² portendi : Cinnam<br />

atque Sullam antea, se tertium, cui fatum foret urbis<br />

potiri : præterea ab incenso Capitolio illum esse vigesimum<br />

annum, quem sæpe ex prodigiis haruices³ re-<br />

ondissent bello civili cruentum fore. » Igitur perleis<br />

litteris, quum prius omnes signa sua cognovissent, senatus<br />

decernit uti abdicatus magistratu Lentulus, item ceteri, in<br />

liberis custodiis⁴ haberentur. Itaque Lentulus P. Lentulo<br />

Spintheri⁵, qui tum ædilis erat, Cethegus Q. Cornificio,<br />

Statilius C. Cæsari⁶, Gabinius M. Crasso, Cœparius (nam<br />

is paulo ante ex fuga retraus) Cn. Terentio senatori traduntur.<br />

XLVIII. Interea plebes, conjuratione patefaa, quæ<br />

et une foule d’autres, étaient au nombre des conjurés. Les Gaulois<br />

font la même déposition, et confondent Lentulus qui dissimule en<br />

vain, en lui objeant, outre la correondance saisie, les propos<br />

qu’il tenait habituellement ; à savoir : « Que, d’après les livres sibyllins,<br />

la souveraineté de Rome était prédite à trois Cornélius : que<br />

Cinna et Sylla l’avaient eue avant lui ; qu’il était le troisième appelé<br />

par les destins à régner sur la ville : que cette année d’ailleurs était<br />

la vingtième depuis l’incendie du Capitole, année qui, d’après de<br />

nombreux prodiges et suivant l’interprétation des haruices, devait<br />

être ensanglantée par la guerre civile. » La leure des lettres<br />

achevée, après reconnaissance préalable des sceaux par tous les accusés,<br />

le sénat ordonne que Lentulus, déchu de sa dignité, soit, ainsi<br />

que les autres, tenu sous garde libre. On livre donc Lentulus à P.<br />

Lentulus Spinther, alors édile ; Céthégus à Q. Cornificius, Statilius<br />

à C. César, Gabinius à M. Crassus ; Cœparius, qu’on avait arrêté<br />

dans sa fuite et qu’on venait de ramener, au sénateur Cn. Terentius.<br />

XLVIII. Cependant, la conjuration une fois découverte, la multi-<br />

Servium Sullam,<br />

Lucium Vargunteium,<br />

multos præterea<br />

esse in ea conjuratione.<br />

Galli fatentur eadem,<br />

ac coarguunt Lentulum<br />

dissimulantem,<br />

præter litteras,<br />

sermonibus<br />

quos solitus habere :<br />

« Ex libris sibyllinis<br />

regnum Romæ<br />

portendi tribus Corneliis :<br />

Cinnam atque Sullam<br />

antea ;<br />

se tertium, cui fatum foret<br />

potiri urbis :<br />

præterea,<br />

ab Capitolio incenso,<br />

illum<br />

esse vigesimum annum,<br />

quem sæpe ex prodigiis<br />

haruices reondissent<br />

fore cruentum<br />

bello civili. »<br />

Igitur litteris perleis,<br />

quum omnes prius<br />

cognovissent sua signa,<br />

senatus decernit<br />

uti Lentulus<br />

abdicatus magistratu,<br />

item ceteri haberentur<br />

in custodiis liberis.<br />

Traduntur itaque<br />

Lentulus<br />

Publio Lentulo Spintheri,<br />

qui tum erat ædilis,<br />

Cethegus<br />

Quinto Cornificio,<br />

Statilius Caio Caæsari,<br />

Gabinius Marco Crasso,<br />

Cœparius<br />

(nam is paulo ante<br />

retraus ex fuga)<br />

Cneio Terentio senatori.<br />

XLVIII. Interea,<br />

conjuratione patefaa,<br />

catilina. 115<br />

Servius Sylla,<br />

Lucius Varguntéius,<br />

beaucoup d’autres en outre<br />

être dans cette conjuration.<br />

Les Gaulois avouent les mêmes faits,<br />

et ils convainquent Lentulus<br />

qui pourtant dissimule,<br />

indépendamment des lettres,<br />

par les propos<br />

qu’il était habitué à tenir :<br />

« D’après les livres sibyllins<br />

la royauté de Rome<br />

être présagée à trois Cornélius :<br />

Cinna et Sylla<br />

l’avoir eue avant ;<br />

lui-même être le troisième, à qui destin fût<br />

de s’emparer de la ville :<br />

outre-cela,<br />

depuis le Capitole incendié,<br />

cette année-ci<br />

être la vingtième année,<br />

laquelle souvent d’après des prodiges<br />

les haruices avaient répondu<br />

devoir être ensanglantée<br />

par la guerre civile. »<br />

Donc la lettre une fois toute-lue,<br />

quand tous préalablement<br />

eurent reconnu leurs sceaux,<br />

le sénat décrète<br />

que Lentulus<br />

déchu de sa magistrature<br />

et aussi les autres seraient retenus<br />

en gardes libres (sans fers, à vue).<br />

Sont livrés donc<br />

Lentulus<br />

à Publius Lentulus Spinther,<br />

qui alors était édile,<br />

Céthégus<br />

à Quintus Cornificius,<br />

Statilius à Caius César,<br />

Gabinius à Marcus Crassus,<br />

Cœparius<br />

(car lui un peu auparavant<br />

avait été ramené de sa fuite )<br />

à Cnéius Térentius le sénateur.<br />

XLVIII. Cependant,<br />

la conjuration une fois découverte.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!