AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
164 catilina.<br />
memoravi, supplicium sumptum ; plerique, quos ad bellum<br />
es rapinarum aut novarum rerum studium illexerat,<br />
dilabuntur : reliquos Catilina per montes aeros magnis<br />
itineribus in agrum Pistoriensem¹ abducit ; eo consilio,<br />
uti per tramites occulte profugeret in Galliam². At<br />
Q. Metellus Celer cum tribus legionibus in agro Piceno<br />
præsidebat, ex difficultate rerum eadem illa existumans<br />
Catilinam agitare. Igitur ubi iter ejus ex perfugis cognovit,<br />
castra propere movet, ac sub ipsis radicibus montium<br />
consedit, qua illi descensus erat. Neque tamen Antonius<br />
procul aberat ; utpote qui magno exercitu, locis æquioribus,<br />
expeditos in fugam sequeretur. Sed Catilina postquam<br />
videt montibus atque copiis hostium sese clausum,<br />
in urbe res adversas, neque fugæ neque præsidii ullam<br />
em, optumum faum ratus in tali re fortunam belli tentare,<br />
statuit cum Antonio . . . . . . . . . . . . . . .<br />
les autres dont j’ai parlé plus haut, avaient été mis à mort, la plupart<br />
de ceux qu’avait attirés à la guerre l’eoir du butin ou l’amour<br />
des révolutions désertèrent de tous côtés ; Catilina entraîna le reste<br />
à grandes journées à travers des hauteurs escarpées jusqu’au territoire<br />
de Pistorium, dans le dessein de s’enfuir secrètement en Gaule<br />
par des chemins détournés. Cependant Q. Métellus Céler était en<br />
surveillance avec trois légions dans le Picénum, présumant bien,<br />
d’après les difficultés de la position, que tels étaient en effet les<br />
desseins de Catilina. À peine donc a-t-il appris sa marche par des<br />
transfuges, qu’il lève son camp en toute hâte et va s’établir au pied<br />
même des montagnes par où devait nécessairement descendre Catilina.<br />
Antonius de son côté n’était pas éloigné : à la tête d’une forte<br />
armée, il serrait de près, sur un terrain plus uni, des fuyards dont<br />
rien pourtant n’entravait la course. Catilina, voyant qu’il était enfermé<br />
par les montagnes et par les troupes ennemies, qu’à Rome<br />
les affaires allaient mal, qu’en un mot il ne lui restait plus d’eoir<br />
ni de s’échapper ni d’être secouru, jugea qu’en pareil cas le meilleur<br />
parti était de tenter la fortune de la guerre, et résolut d’en venir le<br />
de Lentulo, Cethego,<br />
ceteris<br />
quos memoravi supra ;<br />
plerique dilabuntur,<br />
quos es rapinarum<br />
aut studium<br />
rerum novarum<br />
illexerat ad bellum :<br />
Catilina abducit reliquos<br />
magnis itineribus<br />
per montes aeros<br />
in agrum Pistoriensem,<br />
eo consilio,<br />
uti profugeret in Galliam<br />
occulte per tramites.<br />
At Quintus Metellus Celer<br />
præsidebat in agro Piceno<br />
tribus legionibus,<br />
existumans<br />
ex difficultate rerum<br />
Catilinam<br />
agitare illa eadem.<br />
Igitur ubi ex perfugis<br />
cognovit iter ejus,<br />
movet castra propere,<br />
ac consedit<br />
sub radicibus ipsis<br />
montium,<br />
qua descensus<br />
erat illi.<br />
Et tamen Antonius<br />
non aberat procul,<br />
utpote qui<br />
sequeretur magno exercitu,<br />
locis æquioribus,<br />
expeditos in fugam.<br />
Sed Catilina,<br />
postquam videt<br />
sese clausum montibus<br />
atque copiis hostium,<br />
res adversas in urbe,<br />
neque ullam em fugæ<br />
neque præsidii,<br />
ratus optumum faum<br />
in tali re<br />
tentare fortunam belli,<br />
statuit confligere<br />
quamprimum<br />
catilina. 165<br />
de Lentulus, de Céthégus,<br />
des autres<br />
que j’ai rappelés ci-dessus ;<br />
la plupart s’écoulent (se retirent),<br />
lesquels l’eoir des rapines<br />
ou le goût<br />
d’un état-de-choses nouveau<br />
avait attirés vers la guerre :<br />
Catilina emmène ceux-qui-restent<br />
à grandes marches<br />
à travers des montagnes rudes<br />
sur le territoire de-Pistorium,<br />
dans cette intention,<br />
qu’il s’enfuît en Gaule<br />
en secret par des sentiers-de-traverse.<br />
Mais Quintus Metellus Celer<br />
surveillait sur le territoire du-Picénum<br />
avec ses trois légions,<br />
conjeurant<br />
d’après la difficulté des circonstances<br />
Catilina<br />
agiter, en erit ces mêmes projets.<br />
Donc dès que par des transfuges<br />
il apprit sa marche, [hâte,<br />
il fait-avancer son camp (son armée) à la<br />
et s’établit<br />
à la racine (au pied) même<br />
des monts,<br />
par où descente forcée<br />
était à lui (à Catilina).<br />
Et du reste Antonius<br />
n’était-pas-absent loin,<br />
comme un homme (en homme) qui<br />
suivait avec une grande armée, il est vrai,<br />
mais par des lieux plus unis,<br />
des hommes sans-embarras pour la fuite.<br />
Mais Catilina,<br />
quand il voit<br />
lui-même enfermé par les montagnes<br />
et par les troupes des ennemis,<br />
des événements contraires dans la ville<br />
et aucun eoir de fuite<br />
ni de secours,<br />
convaincu que le meilleur ae (parti)<br />
en pareille circonstance<br />
était de tenter la fortune de la guerre,<br />
résout de combattre<br />
au plus tôt