27.06.2013 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

102 catilina.<br />

magna merces in e vioriæ ; at in altera majores opes,<br />

tuta consilia, pro incerta e certa præmia. Hæc illis volventibus,<br />

tandem vicit fortuna reipublicæ. Itaque Q. Fabio<br />

Sangæ, cujus patrocinio civitas plurimum utebatur¹,<br />

rem omnem, uti cognoverant, aperiunt. Cicero, per Sangam<br />

consilio cognito, legatis præcipit studium conjurationis<br />

vehementer simulent, ceteros adeant, bene polliceantur,<br />

dentque operam uti eos quam maxume manifestos<br />

habeant².<br />

XLII. Iisdem fere temporibus, in Gallia citeriore atque<br />

ulteriore³, item in agro Piceno, Bruttio, Apulia, motus<br />

erat : namque illi, quos antea Catilina dimiserat, inconsulte<br />

ac veluti per dementiam cuna simul agere ; nournis<br />

consiliis, armorum atque telorum portationibus, festinando,<br />

agitando omnia, plus timoris quam periculi effecerant.<br />

Ex eo numero complures Q. Metellus Celer prætor,<br />

ex senati consultu, causa cognita, in . . . . . . . . . .<br />

les magnifiques avantages qui se rattachaient à l’eérance de la vioire ;<br />

de l’autre, des ressources plus considérables, point de hasards à courir,<br />

des récompenses certaines au lieu d’un eoir incertain : tout bien pesé,<br />

la fortune de la République finit par l’emporter. Ils se rendent donc auprès<br />

de Q. Fabius Sanga, le patron ordinaire de leur cité, et lui découvrent tout<br />

ce qu’ils ont appris. Cicéron, instruit du complot par Sanga, recommande<br />

aux députés de feindre pour la conjuration le zèle le plus ardent, de se<br />

mettre en rapport avec les autres, de leur donner de belles paroles, de<br />

tout faire en un mot pour les tenir le plus possible à découvert.<br />

XLII. Vers le même temps, il régnait une certaine agitation dans la<br />

Gaule citérieure et dans l’ultérieure, ainsi que dans le Picénum, le Bruttium<br />

et l’Apulie. Les agents auxquels Catilina avait fait prendre les devants<br />

s’étaient hâtés, par une conduite inconsidérée et qui tenait presque<br />

du délire, de mettre tout en train à la fois ; du reste, par leurs assemblées<br />

nournes, par leurs tranorts d’armes offensives et défensives, par leurs<br />

démarches précipitées et confuses, ils avaient créé plus d’effroi que de<br />

péril réel. Le préteur Q. Métellus Celer, en vertu d’un sénatus-consulte,<br />

avait instruit la cause de plusieurs d’entre eux <br />

in e vioriæ ;<br />

at in altera opes majores,<br />

consilia tuta,<br />

præmia certa<br />

pro e incerta.<br />

Illis volventibus hæc,<br />

fortuna reipublicæ<br />

vicit tandem.<br />

Itaque aperiunt<br />

omnem rem,<br />

uti cognoverant,<br />

Quinto Fabio Sangæ,<br />

patrocinio cujus<br />

civitas utebatur plurimum.<br />

Consilio cognito<br />

per Sangam.<br />

Cicero præcipit legatis<br />

simulent vehementer<br />

studium conjurationis<br />

adeant ceteros,<br />

polliceantur bene,<br />

dentque operam<br />

uti habeant eos<br />

quam maxume manifestos.<br />

XLII. Motus erat,<br />

fere iisdem temporibus,<br />

in Gallia citeriore<br />

atque ulteriore,<br />

item in agro Piceno,<br />

Bruttio, Apulia :<br />

namque illi quos Catilina<br />

dimiserat antea<br />

agere cuna simul<br />

inconsulte<br />

ac veluti per dementiam ;<br />

consiliis nournis,<br />

portationibus armorum<br />

atque telorum,<br />

festinando,<br />

agitando omnia,<br />

effecerant plus timoris<br />

quam periculi.<br />

Ex eo numero<br />

Quintus Metellus Celer<br />

prætor,<br />

ex consultu senati,<br />

causa cognita,<br />

catilina. 103<br />

dans l’eoir de la vioire ;<br />

mais de l’autre, des forces plus grandes,<br />

des résolutions sûres (sans danger),<br />

des récompenses certaines<br />

au lieu d’un eoir incertain.<br />

Eux roulant en erit ces alternatives,<br />

la fortune de la république<br />

l’emporta enfin.<br />

Donc ils découvrent<br />

toute la chose,<br />

comme ils l’avaient apprise,<br />

à Quintus Fabius Sanga,<br />

du patronage duquel<br />

leur cité se servait le plus.<br />

Le projet des conjurés étant appris<br />

par l’intermédiaire de Sanga,<br />

Cicéron recommande aux députés<br />

qu’ils feignent vivement<br />

le zèle de (pour) la conjuration,<br />

qu’ils voient tous-les-autres conjurés,<br />

qu’ils promettent généreusement,<br />

et qu’ils donnent leur soin<br />

en sorte qu’ils aient eux<br />

le plus possible convaincus.<br />

XLII. Du trouble existait,<br />

presqu’aux mêmes temps,<br />

dans la Gaule citérieure<br />

et ultérieure,<br />

et aussi dans le territoire Picentin,<br />

le Bruttium, et l’Apulie :<br />

car ceux que Catilina<br />

avait envoyés auparavant<br />

se mirent à faire tout à la fois<br />

inconsidérément<br />

et comme par démence ;<br />

par des réunions nournes,<br />

par des tranorts d’armes-défensives<br />

et d’armes-offensives<br />

en s’empressant-étourdiment,<br />

en mettant-en-train tout à la fois,<br />

ils avaient produit plus d’effroi<br />

que de danger.<br />

De ce nombre d’émissaires<br />

Quintus Métellus Céler<br />

le préteur,<br />

d’après une décision du sénat,<br />

la cause ayant été instruite,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!