27.06.2013 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

144 catilina.<br />

malefaa condonabam. Sed, ea tametsi vos parvi pendebatis,<br />

tamen reublica firma erat : opulentia neglegentiam<br />

tolerabat. Nunc vero non id agitur, bonis an malis<br />

moribus vivamus, neque quantum aut quam magnificum<br />

imperium populi Romani ; sed, cujus hæc cumque<br />

modi, nostra an nobiscum una hostium futura sint. Hic<br />

mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat<br />

! Jampridem equidem nos vera rerum vocabula amisimus,<br />

quia bona aliena largiri liberalitas, malarum rerum<br />

audacia fortitudo vocatur ; eo reublica in extremo sita.<br />

Sint sane, quoniam ita se mores habent, liberales ex sociorum<br />

fortunis ; sint misericordes in furibus ærarii ; ne<br />

sanguinem nostrum largiantur, et, dum paucis sceleratis<br />

parcunt, bonos omnes perditum eant.<br />

« Bene et composite C. Cæsar paulo ante in hoc ordine<br />

de vita et morte disseruit, falsa, credo, existumans quæ<br />

faisiez peu de cas de mes remontrances, la république du moins était<br />

fermement assise : sa force la sauvait des suites de votre insouciance.<br />

Mais aujourd’hui la question n’est plus de savoir si nous vivrons<br />

vertueux ou non vertueux, si la puissance du peuple romain sera plus<br />

ou moins grande, plus ou moins magnifique ; mais si ces biens dont<br />

nous jouissons, quelque valeur qu’on leur prête, resteront à nous,<br />

ou passeront avec nous aux mains des ennemis. Et l’on vient ici me<br />

parler de clémence et de pitié ! Ah ! je le reconnais, il y a longtemps<br />

que nous avons perdu les véritables noms des choses, que nous<br />

appelons libéralité les largesses faites avec le bien d’autrui ; courage,<br />

l’audace du crime : c’est là précisément ce qui a mis la République à<br />

toute extrémité. Eh bien, que l’en fasse donc, puisque nos mœurs le<br />

veulent ainsi, de la libéralité avec la fortune des alliés, de la clémence<br />

envers les voleurs du trésor ; mais qu’on ne fasse point de largesses de<br />

notre sang, et que, pour épargner une poignée de scélérats, on n’aille<br />

pas perdre tous les gens de bien !<br />

« C. César vient de développer devant vous une belle et magnifique<br />

dissertation sur la vie et la mort, tenant pour faux, je présume, <br />

lubidini alterius.<br />

Sed tametsi vos<br />

pendebatis parvi ea,<br />

tamen reublica erat firma :<br />

opulentia tolerabat<br />

neglegentiam.<br />

Nunc vero id non agitur,<br />

vivamus bonis moribus<br />

an malis,<br />

neque quantum<br />

aut quam magnificum<br />

imperium populi Romani ;<br />

sed,<br />

cujuscumque modi hæc,<br />

futura sint nostra,<br />

an nobiscum una hostium.<br />

Hic quisquam<br />

nominat mihi<br />

mansuetudinem<br />

et misericordiam !<br />

Jampridem equidem<br />

nos amisimus<br />

vera vocabula rerum,<br />

quia largiri bona aliena<br />

vocatur liberalitas,<br />

audacia malarum rerum<br />

fortitudo ;<br />

eo reublica<br />

sita in extremo.<br />

Sint liberales sane,<br />

quoniam mores<br />

habent se ita,<br />

ex fortunis sociorum ;<br />

sint misericordes<br />

in furibus ærarii ;<br />

ne largiantur<br />

nostrum sanguinem,<br />

et, dum parcunt<br />

paucis sceleratis,<br />

eant perditum omnes bonos.<br />

« Caius Cæsar<br />

paulo ante<br />

disseruit in hoc ordine<br />

bene et composite<br />

de vita et morte,<br />

existumans falsa, credo,<br />

quæ memorantur de inferis :<br />

catilina. 145<br />

au caprice d’un autre.<br />

Mais quoique vous [cas de) ces blâmes.<br />

vous pesiez de peu de poids (faisiez peu de<br />

du moins la république était forte :<br />

sa puissance tolérait sans danger<br />

votre insouciance.<br />

Mais aujourd’hui ceci n’est-pas-en-question,<br />

si nous vivrons avec de bonnes mœurs<br />

ou avec de mauvaises,<br />

ni combien-grand<br />

ou combien magnifique sera<br />

l’empire du peuple romain ;<br />

mais,<br />

de quelque prix que soient ces biens,<br />

s’ils doivent être nôtres<br />

ou avec-nous aussi de (à) nos ennemis.<br />

Et ici quelqu’un<br />

nomme à moi<br />

la douceur<br />

et la compassion !<br />

Depuis-longtemps-déjà il-est-vrai<br />

nous avons perdu<br />

les vrais noms des choses,<br />

puisque faire-largesses des biens d’-autrui<br />

s’appelle libéralité,<br />

et que l’audace des mauvaises choses<br />

s’appelle courage ;<br />

par là la république<br />

est mise à l’extrémité.<br />

Qu’ils soient libéraux, soit,<br />

puisque nos mœurs<br />

ont soi (sont) ainsi,<br />

avec les fortunes des alliés ;<br />

qu’ils soient compatissants<br />

à l’égard des voleurs du trésor ;<br />

mais qu’ils ne fassent-pas-de-largesses<br />

de notre sang,<br />

et, tandis qu’ils épargnent<br />

quelques scélérats,<br />

qu’ils n’aillent pas perdre tous les bons.<br />

« Caius César<br />

un peu auparavant<br />

a discouru devant cet ordre (le sénat)<br />

bien et avec-art<br />

sur la vie et la mort,<br />

présumant faux, je crois,<br />

ce qui est rapporté sur les enfers :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!