27.06.2013 Views

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

AUTEURS LATINS - latin, grec, juxta - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

126 catilina.<br />

esse decet : haud facile animus verum providet, ubi illa officiunt<br />

; neque quisquam omnium lubidini simul et usui<br />

paruit. Ubi intenderis ingenium, valet ; si lubido possidet,<br />

ea dominatur, animus¹ nihil valet. Magna mihi copia<br />

est memorandi, P. C., qui reges atque populi, ira aut<br />

misericordia impulsi, male consuluerint ; sed ea malo dicere,<br />

quæ majores nostri, contra lubidinem animi, ree<br />

atque ordine fecere. Bello Macedonico², quod cum rege<br />

Perse gessimus, Rhodiorum civitas, magna atque magnifica,<br />

quæ populi Romani opibus creverat³, infida atque advorsa⁴<br />

nobis fuit ; sed postquam, bello confeo, de Rhodiis<br />

consultum est, majores nostri, ne quis divitiarum magis<br />

quam injuriæ causa bellum inceptum diceret, impunitos⁵<br />

dimisere. Item bellis Punicis omnibus, quum sæpe<br />

Carthaginienses et in pace et per inducias⁶ multa nefaria<br />

facinora fecissent, nunquam ipsi per occasionem talia fecere<br />

: magis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

l’erit démêle difficilement la vérité, dès qu’il est offusqué par quelqu’un<br />

de ces sentiments, et jamais mortel ne servit en même temps sa passion<br />

et son intérêt. Si vous tendez l’intelligence, c’est l’intelligence qui agit ;<br />

si la passion vous possède, c’est elle qui domine, la raison n’agit plus. Je<br />

pourrais vous citer, Pères Conscrits, bon nombre de rois et de peuples,<br />

qui, pour avoir cédé à la colère ou à la pitié, s’arrêtèrent à des résolutions<br />

funestes ; mais je préfère vous rappeler les bonnes et sages mesures que<br />

prirent vos ancêtres, en résistant aux entraînements de leur propre cœur.<br />

Pendant la guerre que nous fîmes en Macédoine contre le roi Persée, les<br />

Rhodiens, dont la grande et magnifique puissance devait ses accroissements<br />

aux bienfaits du peuple romain, nous furent infidèles et se tournèrent<br />

contre nous ; pourtant lorsqu’à l’issue de la guerre on délibéra sur<br />

leur sort, nos ancêtres, de peur qu’on ne les soupçonnât d’avoir entrepris<br />

la guerre plutôt pour les dépouiller de leurs richesses que pour les punir<br />

de leurs torts, les renvoyèrent impunis. De même dans toutes les guerres<br />

puniques, bien que les Carthaginois eussent maintes fois, soit pendant la<br />

paix soit pendant les trêves, commis les aes les plus révoltants, jamais<br />

nos ancêtres n’usèrent de représailles à l’occasion, plus jaloux <br />

haud providet facile verum,<br />

ubi illa officiunt ;<br />

neque quisquam omnium<br />

paruit simul<br />

lubidini atque usui.<br />

Ubi intenderis ingenium,<br />

valet ;<br />

si lubido possidet,<br />

ea dominatur,<br />

animus valet nihil.<br />

Magna copia est mihi,<br />

Patres Conscripti,<br />

memorandi<br />

qui reges atque populi,<br />

impulsi ira<br />

aut misericordia,<br />

consuluerint male ;<br />

sed malo dicere ea,<br />

quæ nostri majores,<br />

contra lubidinem animi,<br />

fecere ree atque ordine.<br />

Bello Macedonico,<br />

quod gessimus<br />

cum rege Perse,<br />

civitas Rhodiorum,<br />

magna atque magnifica,<br />

quæ creverat<br />

opibus populi Romani,<br />

fuit nobis<br />

infida atque advorsa ;<br />

sed postquam,<br />

bello confeo,<br />

consultum est de Rhodiis,<br />

nostri majores,<br />

ne quis diceret<br />

bellum inceptum<br />

magis causa divitiarum<br />

quam injuriæ,<br />

dimisere impunitos.<br />

Item<br />

omnibus bellis Punicis,<br />

quum sæpe<br />

Carthaginienses,<br />

et in pace et per inducias,<br />

fecissent<br />

multa nefaria facinora,<br />

nunquam ipsi fecere talia<br />

catilina. 127<br />

ne discerne pas facilement le vrai,<br />

quand ces sentiments lui font-obstacle ;<br />

et nul d’entre tous<br />

n’a obéi à la fois<br />

à sa passion et à son intérêt.<br />

Quand tu auras tendu l’intelligence<br />

elle est-forte ;<br />

si la passion te possède,<br />

celle-ci seule domine,<br />

l’intelligence n’est-forte en rien.<br />

Grande facilité est (serait) à moi,<br />

Pères Conscrits,<br />

de rappeler<br />

quels rois et quels peuples,<br />

poussés par la colère<br />

ou par la pitié,<br />

avisèrent mal à leurs intérêts ;<br />

mais je préfère dire ces aes,<br />

que nos ancêtres,<br />

luttant contre la passion de leur cœur<br />

firent bien et dans l’ordre.<br />

Dans la guerre de-Macédoine,<br />

laquelle nous fîmes<br />

avec (contre) le roi Persée,<br />

la cité (l’État) des Rhodiens,<br />

grande et magnifique,<br />

laquelle avait grandi<br />

par l’appui du peuple romain,<br />

fut pour nous<br />

infidèle et hostile ;<br />

cependant lorsque,<br />

la guerre une fois terminée,<br />

il fut délibéré sur les Rhodiens,<br />

nos ancêtres,<br />

de peur que quelqu’un ne dît<br />

la guerre avoir été entreprise<br />

plus à cause des richesses des Rhodiens<br />

que de leur injure,<br />

les renvoyèrent impunis.<br />

De même<br />

dans toutes les guerres puniques,<br />

quoique souvent<br />

les Carthaginois,<br />

et en paix et pendant les trêves,<br />

eussent accompli<br />

beaucoup d’odieuses aions,<br />

jamais eux-mêmes n’en firent de telles

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!