Introduzione, testo critico, traduzione e note del De orthographia di ...
Introduzione, testo critico, traduzione e note del De orthographia di ...
Introduzione, testo critico, traduzione e note del De orthographia di ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
165<br />
170<br />
175<br />
180<br />
185<br />
parens’ aut confitendum quaedam aliter scribi, aliter enuntiari. Nam quibusdam litteris defi-<br />
cimus, quas tamen sonus enuntiationis arcessit, ut cum <strong>di</strong>cimus ‘uirtutem’ et ‘uirum fortem<br />
consulem Scipionem’ [isse] per ‘i’ isse fere ad aures peregrinam litteram inuenies. Et in ple-<br />
risque Cicero uidetur au<strong>di</strong>tu emensus scriptionem, qui et ‘Aiiace’ et ‘Maiiam’ per duo<br />
‘i[i]’ scribenda existimauit (cum unum esse animaduertendum, siquidem potest et per unum<br />
‘i’ enuntiari, ut scriptum est). Unde illud pressius et plenius sonet per duo ‘i’ scribi<br />
oportere existimat, sic et ‘Troiam’ et siqua talia sunt. Inde crescit ista geminatio et inci-<br />
pit per tria ‘i’ scribi ‘coiiicit’ ut prima syllaba sit ‘coi’, sequentes duae ‘ii’ ‘cit’. Nam si est<br />
a[liud] ‘iacit’, pro ‘a’ ‘i’ substituitur, ut uocalis obtineat manente priore ‘i’, quae consonan-<br />
tis uicem implebat. At qui ‘Troiam’ et ‘Maiam’ per unum ‘i’ scribunt, negant onerandam plu-<br />
ribus litteris scriptionem, cum sonus ipse sufficiat. Hanc enim naturam esse quarumdam lit-<br />
terarum ut morentur et enuntiatione sonum detineat, quod acci<strong>di</strong>t et in eo quod <strong>di</strong>cimus<br />
‘hoc est’, cum ipsa uastitas litterae in enuntiatione pinguescat. Atque ipsa natura ‘i’ litterae<br />
est ut interiecta uocalibus latius enuntietur, dum et prior illam adserit et sequens sibi uin<strong>di</strong>-<br />
cat. Et cum appareat per unum ‘Troiam’ scribi apud Graecos et ‘Maiam’, non est nobis<br />
altera ‘i’ necessaria, cum in nomine non scriptio immutetur, sed sola enuntiatio. Sic<br />
apud illos ‘mui'a’ per unum ‘i’ scribitur, item ‘quiav"’. Licet repugnent Graeci quominus haec<br />
‘i’ littera in unitatem cum aliqua uocali ueniat, ut unam syllabam faciant, uelintque ‘mui'a<br />
kai; quiav"’ trisyllaba nomina esse, uincet tamen illos natura teste praeclaro, qui ait:<br />
uiJov" q∆ uiJwnov" t∆ ajreth'" pevri dh'rin e[qento,<br />
nisi si hic uersus a duobus anapaestis incipit, quod nullo modo potest fieri. Sed quotiens, ut<br />
supra <strong>di</strong>ximus, duabus uocalibus interiecta haec littera est, duarum consonantium obtinet<br />
uicem. Sic non erit acephalus uersus:<br />
165 aut M2 : a M || deficimus corr. uulgo : <strong>di</strong>fficimus M 167 [isse] per ‘i’ isse scripsi : isse perisse M<br />
(a M1 isse tribus punctis insignitum), [isse] peruenisse Keil (peruenisse Brambach) 168 ‘Aiiace’ corr.<br />
Urs. (=Rom. 1587) || per duo ‘i[i]’ corr. Keil 169 cum unum esse animaduertendum<br />
<strong>De</strong> Nonno : quoniam unum esse animaduertunt M (unam corr. M2), quidam unum esse animaduertunt Keil<br />
170 scriptum est Keil : scriptum sit M || suppl. Keil ex Schmitzii coniectura 171 ‘Troiam’<br />
corr. Keil 172 ‘coi’ in marg. corr. M2 : communi M (a M2 expunctum) || duae Keil : duo M<br />
173 secl. <strong>De</strong> Nonno || ut uocalis obtineat M : ut uocalis obtineat suppl. Keil 174 At corr. M2 :<br />
et M 176 detineat quod corr. Rom. 1587 : detineat qui M 177 ‘hoc est’ Parrh. Keil : .h. est M<br />
179 per unum ‘Troiam’ corr. Urs. (=Rom. 1587) 180 suppl. Keil 181 ‘µυα’ M1 : µαια M<br />
182 ‘ µυα κα υιάς’ Parrh. Keil : µυαν αυιαν M 184 Hom. Od. XXIV 515 || υς ~ εντ<br />
Rom. 1587 : υς ε ω ςτ ρετς pέρι δριν εντ om. M, add. M2 187 acephalus a M 1 ph superscriptum, acefalus M<br />
10