29.07.2013 Views

Introduzione, testo critico, traduzione e note del De orthographia di ...

Introduzione, testo critico, traduzione e note del De orthographia di ...

Introduzione, testo critico, traduzione e note del De orthographia di ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

preferito ridurre quell’esagerato pienezza, a tal punto, per Ercole, che scriviamo ‘cur’<br />

piuttosto che ‘quor’, come è proprio <strong>del</strong>l’etimologia. ‘Cur’ è infatti † cui res †, che<br />

significa ‘ob quam rem’ (‘per la qual cosa’): da qui l’uso moderno corrente ha ottenuto che<br />

<strong>di</strong>cessimo ‘quare’, † che † privato <strong>di</strong> una sillaba <strong>di</strong>venta ‘cur’, che noi ci accontentiamo <strong>di</strong><br />

scrivere con la ‘c’.<br />

E riguardo alle ‘quaestiones’ relative appunto alla corretta scrittura, basti per ora<br />

quanto la memoria ha fornito.<br />

[IX.1] Passiamo dunque a tutte le restanti ‘quaestiones’ a proposito <strong>del</strong>le quali<br />

avverto che negli scritti <strong>di</strong> molti la trattazione <strong>del</strong>l’ortoepia e <strong>del</strong>l’ortografia è fusa insieme,<br />

sebbene le due <strong>di</strong>scipline siano tra loro <strong>di</strong>stanti.<br />

[IX.2] Nell’ortoepia infatti non si cerca <strong>di</strong> sapere in che modo bisogna scrivere, dal<br />

momento che colui che ha scritto si è affidato alla voce <strong>di</strong> chi legge, ma la questione è nel<br />

parlare, come nel caso <strong>di</strong> ‘forpices’ e ‘forcipes’, ‘arcesso’ e ‘accerso’. Riguardo queste<br />

parole infatti sarà opportuno quantomeno <strong>di</strong>stinguere in che modo sono pronunciate: poi<br />

scriverai come avrò pronunciato. A proposito degli esempi citati osserveremo tuttavia che<br />

gli antichi <strong>di</strong>cevano ‘forcipes’ con la trasposizione <strong>del</strong>la sillaba. Infatti anche Virgilio<br />

‘uersantque tenaci forcipe massam’;<br />

<strong>di</strong>ciamo ‘forcipes’ dall’espressione ‘formum capere’, dove ‘formum’ corrisponde a<br />

‘calidum’. Anche nel caso <strong>di</strong> ‘arcesso’ e ‘accerso’ alcuni hanno pensato vi sia una<br />

<strong>di</strong>stinzione tale che mentre ‘accerso’, nel senso <strong>di</strong> ‘uoco’, derivi da ‘accio’, ‘arcesso’<br />

invece, nel senso <strong>di</strong> ‘summoueo’, derivi da ‘arceo’. Ma si sono sbagliati: ‘arcesso’ infatti<br />

non è mai posto in luogo <strong>di</strong> ‘arceo’. In verità quanto al fatto che ritengono che la lettera ‘r’<br />

si opponga al significato, sbagliano: la ‘d’ infatti può trasformarsi nella lettera ‘r’ non<br />

meno che nella ‘c’ <strong>di</strong> quando <strong>di</strong>co ‘accedo’ e ‘accomodo’, † come avviene negli scritti<br />

antichi a proposito <strong>di</strong> ‘aruorsus’, ‘aruorsarius’ †. Da qui, al posto <strong>di</strong> ‘au<strong>di</strong>culae’ da ‘au<strong>di</strong>re’,<br />

<strong>di</strong>ciamo ‘auriculae’ e ‘meri<strong>di</strong>es’ al posto <strong>di</strong> ‘me<strong>di</strong>us <strong>di</strong>es’. Perciò dunque non importa se<br />

<strong>di</strong>ciamo ‘arcesso’ oppure ‘accerso’ mantenendo lo stesso significato.<br />

[IX.3] Ci troviamo invece nel campo specifico <strong>del</strong>l’ortografia, ogni volta che nella<br />

pronuncia <strong>di</strong> un suono non percepiamo nulla <strong>di</strong> ambiguo, mentre l’esitazione è tutta riposta<br />

nella scrittura, come quando <strong>di</strong>co Troia, se devo scrivere con una sola ‘i’ oppure con due;<br />

parimenti nel caso <strong>di</strong> ‘coicit’ se con una ‘i’ o con due o con tre in modo tale che, essendo<br />

coiiicit formato da ‘con’ e ‘iacit’, una ‘i’ subentri alla lettera ‘n’, una seconda ‘i’ subentri<br />

ancora alla lettera ‘a’ e rimanga la prima ‘i’ che è collocata con valore <strong>di</strong> consonante, e<br />

così <strong>di</strong>venta [eiiicit e] ‘coiiicit’, argomento <strong>di</strong> cui sopra abbiamo parlato in maniera più<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!