19.04.2013 Views

Download do Livro - O Grande Conflito

Download do Livro - O Grande Conflito

Download do Livro - O Grande Conflito

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

inteiramente quanto à natureza <strong>do</strong>s acontecimentos qua deveriam ocorrer ao fim destes _perío<strong>do</strong>s. Esta<br />

a cause primordial da irntação causada pot vossas exposições."<br />

Página 398. Datas Proféticas. - Ver note da pág. 328.<br />

Página 435. Uma Triplice Mensagem. - Em Apocalipse 14:6 e 7 é predita a proclamação da mensagem<br />

<strong>do</strong> primeiro anjo. E continua, a se­guir, o profeta: "E outro anjo seguiu dizen<strong>do</strong>: Caiu, caiu<br />

Babilônia . . . . E seguiu-os o terceiro anjo." A~ paLavra aqui tradvzida "seguiu" signi­fica, em<br />

construçóes semelhantes à <strong>do</strong> texto, "ir juntamente." Liddell e Scott assim a traduzem: "Seguir alguém,"<br />

"ir em seg°uida, ou coin alguérn." Robinson diz: "Seguir, it juniamenie, acompanhar aIguém." E a<br />

mesma palavra que se emprega em S. Marcos 4:24 - Jesus "foi coin ele, a se­guia-0 .uma grande<br />

multidão, que 0 apertava." É tarnbém empregada a respeito <strong>do</strong>s cento a quarenta a quatro mil remi<strong>do</strong>s,<br />

onde se diz: "Es­tes são os que seguem o Cordeiro pare onde quer que vai." Apocalipse 14:4. Em ambos<br />

estes lugares é evidente que a idéia. que se tern em vista transmitir é a de it juntamente, em companhia.<br />

A;ssim, em I Coríntios 10:4, onde lemos acerca <strong>do</strong>s filhos de Israel qua "hebiam da padre es­piritual qua<br />

os seguia," a palavra "seguia" é traduzida da mesnìa pala­vra grega. Disto aprendemos qua a idéia em<br />

Apa~alipse 14:8 e 9 não é simplesmente qua o segun<strong>do</strong> a terceiro anjos segu.iram o primeirò sob o<br />

ponto de vista <strong>do</strong> tempo, mas qua coin ale foram. As trës mensagens não são senão uma trípGce<br />

mensagem. São trës unicamente na ordain em qua surgem. Ten<strong>do</strong> si<strong>do</strong> proclamadas, prosseguem juntas<br />

a são in­separáveis.<br />

Página 445. Supremacia <strong>do</strong>s Bispos de Roma. - Algumas das princi­pail circunstâncias ligadas coin a<br />

assunção de supremacia pelos bispos de Roma, estão esboçadas em Mosheim, Histoire EccIesíastique,<br />

séculti 2, parse 2, cap. 4, sec. 9-11. Ver também G. B. Fisher, Hútory of the Chris­tian Church, per. 2,<br />

cap. 2, par. 11-17, (ed. de 1890, págs. 56-58); Giese­ler, Lehróuch der Kirchertgeschichte, per. 1, div. 3,<br />

cap. 4, sec. fib, par. 3, incluin<strong>do</strong> nota h (3 a ed. de Bonn, 1831, vol. 1, págs. 290-294); J. N. Andrews,<br />

History of the Sabbath, págs. 276-279 (3 a ed. revista).<br />

Página 579, Edáto de Corrstantino. - A lei promulgada por Constan­tino a sate de março de 321, relative<br />

a um die de descanso, assim raze:<br />

"Qua to<strong>do</strong>s os juízes, a to<strong>do</strong>s os habitantes da cidade, a to<strong>do</strong>s os mer­ca<strong>do</strong>res a artifices descansem no<br />

venerável die <strong>do</strong> Sol. Não obstante, atendam os lavra<strong>do</strong>res coin plane liberdade ao cultivo <strong>do</strong>s cameos;<br />

visto acontecer amiúde qua nenhum outro die é tão ade~qua<strong>do</strong> à semeadura <strong>do</strong> grão ou ao plantio da<br />

vinha; daí o não se dever deixar passer o tem­po favorável concedi<strong>do</strong> pelo Céu." - Codex justinianus, lib.<br />

1 3, tit. 12, par. 2 (3).<br />

"Descansem to<strong>do</strong>s os juízes, o povo das cidades a os oficiais de sodas as antes no venerável die <strong>do</strong> Sol.<br />

Mas trabalhem livre a licitamente nas fainas agrícolas os estabeleci<strong>do</strong>s nos cameos, pois acontece corn<br />

freqücn­cia qua em nenhurn ouero die se deity rnais convenientemente o á°áo aos sulcos a se plantain<br />

vides nas coves, a fim de qua coin a ocasiáo <strong>do</strong> motnento não se perca o benefício concedi<strong>do</strong> pale<br />

celestial providência." Código dt Justiniano, lib. 3, tit. 12, par. 2 (3) (na edição em latim e castelhano,<br />

www.ograndeconflito.com.br www.esperanca.com.br

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!