06.05.2013 Views

DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona

DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona

DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

250<br />

Dokumenta. — IV<br />

Należałoby tedy sądzić, że Sievers wiedzący o tern, a temu<br />

się niesprzeciwiający, w duchu swojej pani dezaprobuje czyny<br />

pruskie. Aliści zawczoraj Igelstrom napisał powtórny bilet do<br />

Ożarowskiego, wyraźnie bez najmniejszej ogródki jemu deklarujący,<br />

że wszelkiemi siłami przeciwia się marszowi regimentu<br />

Działyńskiego i armat naszych. Ten bilet, wraz z responsem<br />

równie też Igelstroma do Rzewuskiego hetmana, przesłał Ożarowski<br />

do Grodna, a tymczasem też i regiment i armaty zatrzymał.<br />

Tę tedy enigmę ma nam rozwiązać albo respons<br />

konfederacyi, no wmiesto toho, wojska moi doszli do Warszawy i konfederaciu<br />

odkryli za spinoi armii. Oni sami nie sdierżali słowa i tepier bieru Ukrainu<br />

w zamień moich ubytków i poteri ludiej. — Czitano s nasmieszkoj i wieleno<br />

Zubowu skoreje zagotowit otwieU. — W ten sposób Katarzyna usprawiedliwiała<br />

podstęp użyty względem Targowiczanów, którzy jéj posłużyli do tem łatwiejszego<br />

rozbrojenia swéj Ojczyzny! — Wszakże depcząc i niwecząc Polskę, chciała<br />

oszczędzać ludzi, co jej do tego pomogli. Warto odczytać list jej pisany z tego<br />

powodu do Sieversa 16/27 marca, 1793. »I1 n'était guère à prévoir que la nation<br />

polonaise recevrait avec une soumission unanime la nouvelle d'un événement<br />

qui change son existence politique, quoique rendu inévitable par sa position<br />

et par la nécessité des circonstances. S'il eût été à désirer que ceux qui<br />

ont toujours été le plus dans mes intérêts donnassent en cette occasion un<br />

exemple de résignation, il n'est pas moins vrai qu'il serait cruel d'exiger de<br />

certains individus le sacrifice publique de leurs sentiments et de leurs opinions<br />

politiques, quoique exaltées, quoique erronées... (Tu imperatorowa zaleca, aby<br />

ile możności zachować względem nich umiarkowanie). Je vous avertis que j'ai<br />

nommément pris sous ma protection immédiate les chefs de la confédération de<br />

Targowitza, dont deux se trouvent ici et le troisième, comte Rzewuski, à Grodno.<br />

Comme le dévouement qu'il montre depuis longtemps pour ma personne<br />

pourrait en quelque sorte faire tomber sur lui le soupçon d'avoir servi d'instrument<br />

dans un événement que ses concitoyens peuvent regarder comme désastreux,<br />

je ne puis pas trouver mauvais qu'il tâche de s'en laver par tous les<br />

moyens que l'usage et les lois de son pays mettent à sa portée. De quelque<br />

manière qu'il énonce ses sentiments ou ses opinions, je vous enjoins de ne pas<br />

lui en demander compte et de le laisser en pleine liberté; bien persuadée au<br />

reste que le comte Rzewuski, sachant apprécier au juste cette nouvelle preuve<br />

de ma générosité, ne voudra pas en abuser et mettra à ses démarches les bornes<br />

que sa prudence et les égards dus au maintien de la tranquillité et du bon<br />

ordre lui prescriront*.<br />

Listy króla do Bukatego. 251<br />

z Grodna albo przyjazd Sieversa. Môllendorf napisał list do<br />

Bucholtza, wmawiając winę jakoby w naszych, którzy się dobrowolnie<br />

nie chcieli dać wyprzeć z swoich kwater, i zatem aby<br />

naszemu źołnierstwu kazano ustąpić z Wielkiej Polski, a przenieść<br />

się w Krakowskie i Sandomierskie, i o to podał znowu<br />

notę Bucholtz.<br />

Względem opłaty liwerunków naszych, jeszcze nic nie wyjaśnił<br />

Igelstrom.<br />

83.<br />

(Stanisław August pisze do króla angielskiego, błagając, by Polskę ratował.)<br />

Warszawa, dnia g lutego ijgs.<br />

Idąc za radą WPana, piszę dziś do króla angielskiego list,<br />

który oddałem panu Gardiner 1 ). Przyczyny dla których nie<br />

przez WPana ten list posyłam są te : gdy mój list pójdzie pod<br />

kopertą posła angielskiego tutejszego, będzie mniej podlegać<br />

ciekawości pruskiej po drodze, powtóre : gdy WPan teraz jesteś<br />

w dependencyi Generalności, mogłoby oddanie tego listu mego<br />

królowi angielskiemu ściągnąć dla WPana kiedykolwiek jakie<br />

przykrości, dla tego że ten krok bez niéj jest uczyniony, a ona<br />

tak jest zazdrosną o tę swoją zwierzchność, iż wątpię aby i kanclerz<br />

Małachowski wziął na siebie dać WPanu jakowe (podług<br />

listu WPana do niego) do Dworu angielskiego zlecenie, póki<br />

z Grodna nie będzie miał na to wyraźnego rozkazu.<br />

1 ) Wilhelm Gardiner przybył do Warszawy w październiku, 1792 roku,<br />

jako rezydent angielski na miejsce p. Hailes, którego stosunki z przywódzcami<br />

sejmu czteroletniego zbyt były ścisłe, aby mógł za rządów konfederacyi targowickićj<br />

w Polsce pozostać. Hailes przeniesiony został do Kopenhagi. Kilka depesz<br />

pana Gardiner z r. 1792, znajduje się ogłoszonych w Skarbcu Sienkiewicza,<br />

t. I, s. 1S7 et seqq.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!