DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
42 Dokumenta. — I,<br />
que c'est lui qui a accusé Branicki devant l'Impératrice, avec<br />
tant d'effet, qu'elle, en me parlant d'affaires, s'est interromque<br />
deux fois, pour me dire: » Quelle incartade, quelle brusquerie<br />
>le roi a essuyée de ce Branicki! Oh! je lui laverai bien la tête,<br />
»et je lui apprendrai qu'il ne suffit pas de dire: je suis Russe,<br />
;>mais qu'il faut faire ce que je veux, et je ne veux pas qu'on<br />
» fasse de la peine au roi«. Te słowa dwa razy mi powtarzał,<br />
a potem dodał jak malował przed Panią mój żal: »Que ce<br />
pauvre roi, après qu'il lui en a coûté si cher en tout sens pour<br />
faire ce voyage, pour vous attendre sept semaines; enfin il<br />
jouissait de ce seul jour de vous voir, et Branicki lui a gâté<br />
tout«. — Ona: *Oh! je lui laverai bien la tête*. — jfa: »Et<br />
l'affaire de Stępkowski et les autres petites?« — On: »Bezborodko<br />
tient note de tout cela; mais difficilement aurez-vous<br />
réponse de sitôt. En attendant, je suis chargé du cordon Saint-<br />
André pour le hetman Tyszkiewicz, du Saint-Alexandre pour<br />
Plater et Komarzewski et de présents en bijouterie avec et sans<br />
chiffre impérial pour Deboli, Dzieduszycki et toute ma liste y<br />
compris Bôkler«.<br />
Ja: »La lettre que j'ai reçue hier du chancelier Małachowski<br />
me reparle de la maison Bieliński et comme si Kônigfelds<br />
la voulait aussi «.<br />
On: »Kônigfelds est un bon enfant, mais il a pris un travers<br />
contre la maison de Poniński, à cause que les deux pavillons<br />
qui sont à la porte de la cour seront habités par d'autres. Cela<br />
ne me fait rien à moi, et je vous prie que j'aie la maison de<br />
Poniński et aucune autre».<br />
Ja: »Vous serez content«.<br />
On: »A la manière dont vous me le dites, j'y compte et<br />
j'y tiens«. (Więc i moje dwa tysiące niech idą, widzę, źe mile<br />
przyjęte będą. A jak teraz przyznaję sam, źe je i z ochotą dam,<br />
bo dobry jest teraz, byle go nie popsuli znowu. Przyznał mi<br />
się, źe mu pani obscure obiecała jakieś łaski, ale źe jeszcze nie<br />
wie co i kiedy. Zresztą tak klnie na Kijów, tak oznacza nie-<br />
Korespondencya króla z Kicińskim. 43<br />
zrnierną radość powrotu do nas, nawet przy wielu świadkach,<br />
2e to aź do podziwienia).<br />
Ja: »A jak to będzie z tym cesarzem?«<br />
On : >*Albo co?<br />
y a: » Cesarz będzie 2° praesentis (v. s.) w Korsuniu«..<br />
On: »Ach dla Boga, ja tego nie wiedziałem, nie mam<br />
rozkazów względem tego widzenia, boję się jego kwestyj«.<br />
Tandem po długich deliberacyach zakonkludował na tern, źe<br />
2 ostanie tu w Kaniowie przez jutro i będzie tu polował, a pojutrze<br />
pojedzie prosto do Warszawy, pod pretekstem rozkazów<br />
bardzo pilnych względem Gdańska.<br />
y a: > Jakże, to i w Tulczynie ze mną nie będziesz ?<<br />
On: >Zal mi tego serdecznie, car réellement c'est une<br />
récréation, un soulagement que je me promettais de passer<br />
cette huitaine avec vous, Sire, et avec les Mniszechs, mais à<br />
Cause de cet Empereur, je ne puis, je n'ose. Mais j'écrirai à la<br />
Palatine de Russie par vous-même, Sire, de manière qu'elle<br />
comprendra qu'il ne faut plus de ligue entre eux et Branicki;<br />
car Potemkin m'en a chargé expressément, et a fini par me<br />
demander de faire aller le palatin de Russie à Chersoń ou<br />
a Kremieńczuk, pour que lui, Potemkin, ait la commodité de le<br />
lui dire bien lui-même «. Bądźcie pewni WPaństwo w Warszawie,<br />
że te słowa exactissime mi powtarzał dwa razy ambasador.<br />
Jeszcze mi ustnie powtórzył największe świadectwa jak dobrze<br />
i pożytecznie, przezornie i szczęśliwie Nassau mi służy.<br />
Ex his praemissis, ja konkluduję, że Bogu dziękować należy,<br />
i chcę żeby Kamera sto dukatów rozdała na szpitale,<br />
proporcyonalnie według wielkości każdego. I że mamy racyą<br />
być wesołymi, i że moja podróż nie była daremną. Ja wyjeżdżam<br />
jutro rano do Korsunia. Tam cesarza obaczę; módlmy<br />
się, aby i to na dobre wyszło. Juź też pisać więcej i nie mogę.<br />
Braciom moim i siostrze pokażcie to, a umówcie bardzo rozważnie<br />
co wypuścić na świat, a czego nie mówić. Ale wielką<br />
Wesołość i radość, mojem zdaniem, trzeba pokazywać, bo i jest