06.05.2013 Views

DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona

DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona

DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

416 Dokumenta. — V.<br />

Le roi veut capituler. Ce seront les ministres de Russie et de<br />

Prusse qui lui imposeront la loi.<br />

ioJ2i czerwca.<br />

Książe Adam Czartoryski pisał do króla: «Que le roi de<br />

Hongrie l'a chargé de beaucoup de choses honnêtes pour Sa<br />

Majesté; mais quant à l'intérêt qu'il peut prendre à la Pologne,<br />

il lui a dit positivement que la guerre avec la France<br />

l'occupait trop pour songer à autre chose. «<br />

Rozgłoszono tu, iż książę Adam pojechał z Wiednia negocyować<br />

do Londynu, lecz to nieprawda.<br />

Le roi a été dans la stupeur depuis le départ de Potocki,<br />

et toute sa famille lui a si bien fait entendre qu'il allait perdre<br />

sa couronne par les conseils perfides des Potocki, qu'il ne voit<br />

plus que cette idée. Les Potocki et surtous le maréchal lui<br />

pèsent, et les crieurs du château se déchaînent contre eux.<br />

On a raisonné au théâtre sur ce que le maréchal conservait sa<br />

gaieté après son retour de Berlin, comme si de rien n'était.<br />

Littelpage a dit publiquement à tout le monde: «Quand on<br />

rit de son propre malheur, cela peut encore s'expliquer comme<br />

un héroïsme ; mais pour rire des malheurs de la patrie, qu'on<br />

a poussée au bord du précipice, on ne peut qu'être bête,<br />

insensé ou scélérat. « Le roi pour régner est prêt, à ce qu'on<br />

dit, à sacrifier le maréchal et tous les Potocki. Au reste le<br />

maréchal se donne pour résigné. Il voit bien qu'il n'y a d'autres<br />

ressources que celles de suivre la loi que l'mpératrice voudra<br />

leur imposer. Ils ont été trahis par le roi de Prusse (c'est leur<br />

langage) d'une manière si perfide, que les troupes russes en<br />

Pologne font moins de peine que sa conduite, de sorte que<br />

tout ce que la Russie voudrait prescrire sera accepté avec<br />

joie par tous.<br />

Lucchesini się odzywał: »Que le roi de Prusse a déclaré<br />

qu'il n'a aucune difficulté d'entrer comme médiateur entre la<br />

Pologne et la Russie, à condition pourtant que la République<br />

Dziennik Bułhakowa. 417<br />

se désiste préalablement de la constitution du 8 mai et premièrement<br />

du trôné héréditaire. «<br />

W tym wypadku, medyacya jego ma się odnosić jedynie<br />

do gwarancyi ubezpieczonej poprzednimi traktatami i do innych<br />

artykułów dotyczących wewnętrznego rządu w Polsce.<br />

Lucchesini otrzymał od króla pruskiego list z rozkazem<br />

namawiania księżnej wirtembergskiéj by wróciła do męża. Lucchesini<br />

więc widział się z nią, czytał jéj ów list i usiłował ją<br />

nakłonić, lecz ta okazała się niewzruszoną i odpowiedziała : że<br />

jeżeli rozwodu nie otrzyma, to do śmierci pozostanie w klasztorze.<br />

n\z2 czerwca.<br />

Wskutek raportów Stanisława Potockiego odjętą została<br />

jenerałowi - porucznikowi Judyckiemu komenda ; Judycki więc<br />

przyjechał tu tłumaczyć się, i myślą, że wyzwie Potockiego na<br />

pojedynek.<br />

On se comprend, on s'entend moins que jamais. On crie<br />

que le maréchal Potocki est l'auteur de tous les malheurs, et<br />

dans les palatinats on soupçonne le roi, et on ne peut pas<br />

concevoir sa tranquillité à Varsovie après les universaux donnés,<br />

par lesquels il a annoncé qu'il se mettra à la tête de la<br />

nation.<br />

Od marszałka Potockiego wyszły następujące wiadomości :<br />

» L'Angleterre cherche à cabaler et à vouloir se mêler dans ce<br />

qu'entreprend la Russie. Le chevalier Elliot, ministre à Dresde,<br />

a envoyé son secrétaire de légation à M. Hyden, à Berlin,<br />

pour convenir des mesures à prendre. M. Elliot a beaucoup<br />

conseillé de faire tout son possible pour obtenir le rappel du<br />

marquis Lucchesini, d'envoyer en Angleterre pour acheter des<br />

armes pour la Pologne, et lui-même s'engage d'- faire obtenir<br />

; enfin il a beaucoup intrigué pour qu'- la Pologne envoie<br />

au plus tôt quelqu'un demander la médiation de l'Angleterre,<br />

ce qu'elle s'empressera, dit-il, de faire avec d'autant<br />

plus de raison, que le système de la Russie lui est absolumnet<br />

Ks. Waleryan Kalinka T. II. 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!