DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
416 Dokumenta. — V.<br />
Le roi veut capituler. Ce seront les ministres de Russie et de<br />
Prusse qui lui imposeront la loi.<br />
ioJ2i czerwca.<br />
Książe Adam Czartoryski pisał do króla: «Que le roi de<br />
Hongrie l'a chargé de beaucoup de choses honnêtes pour Sa<br />
Majesté; mais quant à l'intérêt qu'il peut prendre à la Pologne,<br />
il lui a dit positivement que la guerre avec la France<br />
l'occupait trop pour songer à autre chose. «<br />
Rozgłoszono tu, iż książę Adam pojechał z Wiednia negocyować<br />
do Londynu, lecz to nieprawda.<br />
Le roi a été dans la stupeur depuis le départ de Potocki,<br />
et toute sa famille lui a si bien fait entendre qu'il allait perdre<br />
sa couronne par les conseils perfides des Potocki, qu'il ne voit<br />
plus que cette idée. Les Potocki et surtous le maréchal lui<br />
pèsent, et les crieurs du château se déchaînent contre eux.<br />
On a raisonné au théâtre sur ce que le maréchal conservait sa<br />
gaieté après son retour de Berlin, comme si de rien n'était.<br />
Littelpage a dit publiquement à tout le monde: «Quand on<br />
rit de son propre malheur, cela peut encore s'expliquer comme<br />
un héroïsme ; mais pour rire des malheurs de la patrie, qu'on<br />
a poussée au bord du précipice, on ne peut qu'être bête,<br />
insensé ou scélérat. « Le roi pour régner est prêt, à ce qu'on<br />
dit, à sacrifier le maréchal et tous les Potocki. Au reste le<br />
maréchal se donne pour résigné. Il voit bien qu'il n'y a d'autres<br />
ressources que celles de suivre la loi que l'mpératrice voudra<br />
leur imposer. Ils ont été trahis par le roi de Prusse (c'est leur<br />
langage) d'une manière si perfide, que les troupes russes en<br />
Pologne font moins de peine que sa conduite, de sorte que<br />
tout ce que la Russie voudrait prescrire sera accepté avec<br />
joie par tous.<br />
Lucchesini się odzywał: »Que le roi de Prusse a déclaré<br />
qu'il n'a aucune difficulté d'entrer comme médiateur entre la<br />
Pologne et la Russie, à condition pourtant que la République<br />
Dziennik Bułhakowa. 417<br />
se désiste préalablement de la constitution du 8 mai et premièrement<br />
du trôné héréditaire. «<br />
W tym wypadku, medyacya jego ma się odnosić jedynie<br />
do gwarancyi ubezpieczonej poprzednimi traktatami i do innych<br />
artykułów dotyczących wewnętrznego rządu w Polsce.<br />
Lucchesini otrzymał od króla pruskiego list z rozkazem<br />
namawiania księżnej wirtembergskiéj by wróciła do męża. Lucchesini<br />
więc widział się z nią, czytał jéj ów list i usiłował ją<br />
nakłonić, lecz ta okazała się niewzruszoną i odpowiedziała : że<br />
jeżeli rozwodu nie otrzyma, to do śmierci pozostanie w klasztorze.<br />
n\z2 czerwca.<br />
Wskutek raportów Stanisława Potockiego odjętą została<br />
jenerałowi - porucznikowi Judyckiemu komenda ; Judycki więc<br />
przyjechał tu tłumaczyć się, i myślą, że wyzwie Potockiego na<br />
pojedynek.<br />
On se comprend, on s'entend moins que jamais. On crie<br />
que le maréchal Potocki est l'auteur de tous les malheurs, et<br />
dans les palatinats on soupçonne le roi, et on ne peut pas<br />
concevoir sa tranquillité à Varsovie après les universaux donnés,<br />
par lesquels il a annoncé qu'il se mettra à la tête de la<br />
nation.<br />
Od marszałka Potockiego wyszły następujące wiadomości :<br />
» L'Angleterre cherche à cabaler et à vouloir se mêler dans ce<br />
qu'entreprend la Russie. Le chevalier Elliot, ministre à Dresde,<br />
a envoyé son secrétaire de légation à M. Hyden, à Berlin,<br />
pour convenir des mesures à prendre. M. Elliot a beaucoup<br />
conseillé de faire tout son possible pour obtenir le rappel du<br />
marquis Lucchesini, d'envoyer en Angleterre pour acheter des<br />
armes pour la Pologne, et lui-même s'engage d'- faire obtenir<br />
; enfin il a beaucoup intrigué pour qu'- la Pologne envoie<br />
au plus tôt quelqu'un demander la médiation de l'Angleterre,<br />
ce qu'elle s'empressera, dit-il, de faire avec d'autant<br />
plus de raison, que le système de la Russie lui est absolumnet<br />
Ks. Waleryan Kalinka T. II. 27