DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
DZIEŁA - Cyfrowa Biblioteka Narodowa Polona
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
34 Dokumenta. — I.<br />
nie albo tandem jakieś dogadzanie Mamonowi, albo złączenie<br />
wraz tych wszystkich racyj.<br />
O dwónastej, flota stanęła przed Kaniowem, armatami<br />
naszemi sto razy witana. Flota odpowiedziała. Bezborodko z księciem<br />
Baratyńskim marszałkiem nadwornym, przyjechali do mnie<br />
zapraszając mnie. Na osobnej konferze, pytałem Bezborodki<br />
kogo mam wziąść z sobą? — stanęło na tern, że Mniszchów,<br />
księcia podskarbiego, hetmana Tyszkiewicza, Naruszewicza,<br />
Debolego, Dzieduszyckiego, Platera, Komarzewskiego, Szydłowskiego,<br />
Morawskiego i dwóch adjutantów: Byszewskiego i Kirkora;<br />
Withwortha i Maisonneuva jako ministrów. A wszyscy<br />
inni tu przytomni, damy i kawalerowie, do piędziesiąt osób,<br />
o szóstej w wieczór mieli przyjechać wraz z owem dzieckiem<br />
hrabi Tarnowskiego, dla którego rodzice, swemi drogami, wcale<br />
nie naszemi ani księcia Stanisława, wyrobili sobie w Kijowie,<br />
źe synka imperatorowa trzymać zezwoliła ze mną do chrztu.<br />
Potem pytałem Bezborodki, jeżeli mogę, bez bojaźni narażenia,<br />
podać pismo N. 2. te jedne z ręki mojej imperatorowéj.<br />
Upewnił źe mogę i że będzie dobrze przyjęte.<br />
Pytałem czy dodatek żądany przez ks. Ossowskiego, sub<br />
N. 3. weźmie skutek? Upewnił affirmative.<br />
Pytałem czyli noty względem wojewody trockiego, N. 4.,<br />
kijowskiego, N. 5. i Borchowćj, N. 6. (te co po Borchowskim<br />
numerze idą, dla tego tu nie łączę, bo wam nie są potrzebne<br />
do wiadomości), Szmula, N. 9. i Szpeyera, Kirkora mego, N. 7.,<br />
Poniatowskiego, N. 8., Białorusina, nie będą jemu natrętne?<br />
Odpowiedział źe nie. Dałem jemu tedy te wszystkie w liczbie<br />
dziewięciu, ale z przydatkiem, że na dwóch pierwszych tylko<br />
zakładam największą ważność. O bytności skróconej, dał mi do<br />
zrozumienia toż samo co Nassau, ale mniej jasno.<br />
Przełożyłem, że gdyby to nie było tak blisko świętego<br />
Stanisława, nie uderzyłoby to tak mocno w oczy nasze publicum,<br />
które będzie mamione złymi tłumaczami mnie niechętnymi.<br />
Zagadywał on mówiąc, źe nie partialibus będą dowody<br />
favore mei.<br />
Korespondencya króla z Kicińskim 35<br />
Pojechaliśmy tedy na- szalupie imperatorskićj dziesięcio-<br />
Wioślnej. Majtkowie prawie wszyscy w bitwach tureckich bywsi,<br />
2r iaczki na kształt orderzyków mieli. Długim okręgiem mijając<br />
Piaski na bardzo szerokim Dnieprze, deszcz nas zmoczył dobrze,<br />
•dojechaliśmy tandem po trzech kwadransach, po hucznym mu-<br />
2 yk i armat galernych odgłosie do imperatorskićj galery. Podkomorzy<br />
Szuwałow mnie dał rękę, i przez dwa pokoje zaprowadzony<br />
zostałem do imperatorowéj. Tu małe różne okoliczności<br />
opuszczam, zdając się na opisanie pani Mniszchowéj,<br />
która pisze do Luliowćj, dla pokazania rodzeństwu memu.<br />
Wracam ad essentialia:<br />
Po obiedzie wesoło odbytym, książę Potemkin mnie zaprowadził<br />
do mego pokoiku, który na jego galerze był oznaczony.<br />
Tam czytał i on pismo N. 2., approbował i zachęcał do<br />
oddania onego w ręce Pani. Potem o najlepszych nadziejach upewniał,<br />
mianowicie o upadku opozycyi polskiej. Ale prosił mnie,<br />
a bym jakoś przecie zbliżył Branickiego do siebie dla miłości<br />
J e go, Potemkina. — Odpowiedziałem: każ mu WPan tu przyjść,<br />
Usłyszysz co mu powiem. Ale to oznajmuję WPanu, że mię pan<br />
-Branicki ani przywitał, ani mi się ukłonił, anim go widział aż<br />
U stołu. Zdziwił się Potemkin, ganił, a potem exkuzował jakąś<br />
niby chorobą hetmana. Nadszedł hetman. Mówiłem do niego<br />
'W ten sens: »Vous qui me connaissez depuis trente ans, vous<br />
savez que je ne suis ni haineux ni vindicatif; que j'aime mieux<br />
me souvenir du bien qu'on m'a fait autrefois, que du mal<br />
postérieur, pourvu qu'on cesse de m'en faire. Le prince Potemkin<br />
désire de vous voir rapproché de moi, mon coeur n'est pas<br />
fermé sans retour. Votre conduite me décidera*. — Tu on<br />
•Zaraz swoim tonem i stylem zaprzeczającym wszystkie swoje<br />
winy, a dawne zasługi jakoby nieprzerwane wynoszącym. Negował<br />
pensye brane, Niemcewicza się zapierał, etc. Musiałem<br />
mu odpowiedzieć: »Mon intention n'était pas de vous faire des<br />
reproches. Mais les deux dernières diètes et vos quittances<br />
parlent trop clair contre vous; mais encore une fois, je ne<br />
Ve ux pas me quereller; je veux plutôt vous ouvrir une porte.