Znakovi vremena 6 - Ibn Sina
Znakovi vremena 6 - Ibn Sina
Znakovi vremena 6 - Ibn Sina
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
nje distanciraš. U mulitnacionalnom i multikonfesionalnom društvu – ako ga uz to još prate konfliktni<br />
društveni odnosi – ljudi stalno osjećaju potrebu za dokazivanjem u ispravnoj nacionalnoj pripadnosti,<br />
ispravnom jeziku, vjeri, itd. Potreba dokazivanja će biti utoliko jača što se, u društvenim odnosima, više<br />
drugima niječe njihov identitet, odnosno ako se on želi (od većinske zajednice) drugima propisivati<br />
(“ovdje je riječ o bosanskim Hrvatima, bosanskim Srbima ...”, a ne o Hrvatima i Srbima). Pokazalo se da u<br />
kritičnim trenucima za naciju većina njenih pripadnika postaje izričito svjesna svoje pripadnosti. Uvijek<br />
kad čovjeka zahvati nesigurnost oslanja se na kolektivni identitet (nacionalni, konfesionalni ...). Ako se<br />
vlast ne prihvata kao svoja, u otporu prema njoj, jača svijest o nacionalnom identitetu. Koji su elementi<br />
nacionalnog identiteta? Mogu to biti: a) J e z i k (Mi jezik zovemo po narodu, a ne po zemljopisu ...” – A.<br />
Starčević, “Narodne novine”, 189, 1852.). U svijetu ima 3-4 tisuće jezika, iako se njihov točan broj i ne<br />
zna. Teško je naći dvije autohtone zajednice koje bi govorile istim jezikom. Zato je Fichte (za kojeg K.<br />
Popper kaže da je bio ne smao jedan od osnivača njemačkog nacionalizma, već i “apostol nacionalizma” –<br />
1998c:71) tvrdio da su granice nacije omeđene jezikom. Jezik nekog naroda je ono što odredi taj narod, s<br />
čim se on identificira i s čim se služi. Druga je stvar hoće li se taj jezik nekom drugom svidjeti. Ni kod<br />
jednog naroda nema prakse da se jezik dijela njegovog naroda izvan “matice” razlikuje od onog u<br />
“matici”. Osnovno pravilo sociologije jezika jeste: svaki narod ima pravo na jezik kakav želi i da ga zove<br />
kako hoće. On je kod mnogih naroda postao ne samo sredstvo komunikacije već i simbolom identiteta<br />
zajednice. Za osobu koja govori drugačijim jezikom od mog, reći ću da govori stranim jezikom. Tako jezik<br />
spada u činioce koji utječu na nivo različitosti. Jezične razlike su, možda, među skupinama najuočljivije,<br />
ali one nisu jedine, a često niti najznačajnije, kulturne razlike. Napadaji na jezik nazivaju se – logocid.<br />
Jezik se javlja kao činitelj jedinstva, mentaliteta, kulture itd. Kad unitarna politika spriječava nacionalni<br />
identitet tad se on, uglavnom, čuva preko jezika (Hrvati u Habzburškoj monarhiji). Jezik kao znak<br />
raspoznavanja može biti govorni (armenski, grčki, hrvatski, francuski ...), ali ostaje i “sveti jezik” (arapski,<br />
hebrejski) na kojem se izgovara molitva. Arapski jezik je kod pripadnika islama – jezik Kur’‘ana i Božije<br />
poruke – ali i obreda, postaje simbolom osjećaja pripadnosti jednoj cjelini. mada većina sljedbenika<br />
islama dana nisu Arapi, ipak je arapski jezik ostao jezik obreda. “Ne šaljem te narodu nepoznata jezika i<br />
nerazumljiva govora, već te šaljem domu Izraelovu”, kaže Jahve Ezekielu (Ez 3,5). Talmud govori o<br />
“svetom jeziku”, a to je herbejski, nasuprot govornom jeziku kojim su se Židovi služili. Stari zavjet<br />
spominje narod “nerazumljiva i neshvatljiva govora, jezika strana” što ga nitko ne razumije (Iz 33,19). O<br />
čemu je riječ ako je “sva zemlja imala jedan jezik i riječi iste” (Post 11,6)? Naime, Jahve je odlučio stvoriti<br />
više jezika: “Hajde da siđemo i jezik im pobrkamo, da jedan drugome govor ne razumiju” (Post 11,7).<br />
Praktično, mit o Babilonskoj kuli upoznaje nas da je čitav svijet govorio jednim jezikom, a onda je Bog<br />
stvorio različite (nerazumljive) jezike kao kaznu za one koji su ga – gradeći Babilonsku kulu – htjeli<br />
dosegnuti. I po Kur’‘anu jedan od dokaza Božijih jest stvaranje “raznovrsnosti jezika vaših” (XXX,22).<br />
Narodi svijeta su “svakog jezika”. Time se označava raznovrsnost kultura. Jezik služi za sporazumijevanje<br />
među članovima skupine: “Uistinu ne pišemo vam ništa drugo osim onoga što možete čitati i<br />
razumijevati” (2 Kor 1,13). Nepoznati autor Poslanice Diognetu upozorava nas da se kršćani “ne služe<br />
nekim neobičnim jezikom”. U slučaju da se govori “tuđim” jezikom, sv. Pavao poučava da govore dvojica<br />
“ili najviše trojica”, ali po redu, ne istodobno, i da jedan tumači. Ako nema tumača, onda (“obdareni<br />
tuđim jezikom”) neka šuti u crvi, “neka govori sam sebi i Bogu, a ne ostalima” (1 Kor 14,28) koji ga neće<br />
razumijeti i zašto im onda govoriti. Svi narodi Boga hvale svojim jezikom. Ako se molitva obavlja na<br />
tuđem jeziku, “moj duh moli, ali moj um nema od toga koristi” (1 Kor 14,14) jer se ne razumije ono što se