08.01.2015 Views

24/2000 - HFS

24/2000 - HFS

24/2000 - HFS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

STUDIJE I ISTRA@IVANJA<br />

Igor Tomljanovi}<br />

Nijemi dijalozi u zvu~nom filmu<br />

UDK: 791.43:81’221<br />

1. Uvod<br />

1.1. Za{to nijemi dijalozi<br />

Kad u|emo u kinodvoranu opremljenu suvremenom audioopremom<br />

i po~nemo gledati film, neovisno o tome je li rije~<br />

o bogato produciranome spektaklu ili komornoj drami, vrlo<br />

brzo postaje nam jasno koliko je audiosegment va`an u suvremenom<br />

filmu. Zvu~ne piste rasko{nijih filmova nakrcane<br />

su i s vi{e desetaka zvukova koji se ~uju istodobno (dijalog,<br />

glazba, {umovi), no zvuk je jednako va`an i u minimalisti~kije<br />

zami{ljenim produkcijama, u kojima se zvu~ni efekt zasniva<br />

samo na glasovima glumaca, glazbi i manjem broju<br />

konvencionalnih {umova. Svoj toj zvu~noj rasko{i usprkos,<br />

ili mo`da upravo zbog njezine prisutnosti, neka jednostavna<br />

rje{enja, koja datiraju jo{ iz nijemog filma, nisu izgubila na<br />

atraktivnosti. Jedno od njih je »nijemi dijalog« koji ne samo<br />

da s dolaskom zvuka i prave najezde izrazito verbalno koncipiranih<br />

filmova nije nestao s filma, ve} je upravo dolaskom<br />

zvuka dobio novi smisao i u~inak. On od tada vi{e nije stilsko<br />

sredstvo kojim se u nedostatku boljeg na~ina zamjenjuje<br />

verbalna komunikacija, ve} se stilisti~ki osamostaljuje i postaje<br />

samosvojnim filmskim sredstvom za postizanje odre|enih<br />

zna~enja. Neverbalni aspekt dijaloga otada je prestao biti<br />

jedinim izvorom informacija o dijalogu, a njegovo je vo|enje<br />

postalo slobodnim stilskim izborom.<br />

To je razlog zbog kojih mi se problematizacija uloge i stilske<br />

vrijednosti nijemih dijaloga u zvu~nom filmu, ~ini izrazito<br />

zanimljivom i intrigantnom. Ovo je samo poku{aj grube sistematizacije<br />

uporabe nijemih dijaloga nastao posve empirijskom<br />

metodom, gledanjem i analiziranjem filmova, a gotovo<br />

posve li{en pomo}i stru~ne literature, budu}i da nisam<br />

nai{ao ni na jedan stru~ni ~lanak koji se bavi ovim aspektom<br />

filma.<br />

1.2. Dijalog u nijemom filmu i nijemi dijalog u zvu~nom:<br />

primjeri<br />

Za uvod poslu`it }u se sekvencom iz nijemog filma Potjera<br />

za zlatom Charlieja Chaplina.<br />

Opis scene: Veliki Jim zatje~e Charlieja u kolibi kako jede<br />

njegovu hranu:<br />

1. AP Veliki Jim iz profila; ne{to bijesno govori i gestikulira;<br />

u kadar sdesna ulazi Charlie upitno gledaju}i<br />

Jima; Jim mu ne{to govori i rukom pokazuje prema<br />

dole (o~ito misle}i na hranu koju je Charlie pojeo);<br />

Charlie se okre}e i rukom pokazuje na isto mjesto, zatim<br />

rukom gladi trbuh; Jim mu govori ne{to i glavom<br />

pokazuje prema van; Charlie ga upitno gleda. Veliki<br />

Jim ponavlja pokret glavom i rukom pokazuje prema<br />

van.<br />

ME\UTITL: »Izlazi!«<br />

Charlie ga gleda i di`e {e{ir na pozdrav.<br />

Ovo je samo dio jedne sekvence iz filma koja }e nam poslu-<br />

`iti za ilustraciju funkcioniranja dijaloga u nijemom razdoblju<br />

filma. Oni su, kao {to znamo, bili uglavnom nijemi. Ka-<br />

`em uglavnom, jer je i u filmu bez zvuka postojala razlika u<br />

vrsti dijaloga. Kao {to se vidi i iz gore citiranog primjera, ve-<br />

}ina dijaloga doista je bila nijema — pogledi i izrazi lica vi{e<br />

ili manje uspje{no su zamjenjivali rije~i, no neki su dijalozi u<br />

nijemom filmu bili ispisivani me|utitlovima. U citiranom<br />

primjeru naveden je tek jedan me|utitl koji za razumijevanje<br />

zbivanja i nije nu`an, no mnogi su filmovi, osobito oni sa<br />

slo`enijim fabulama, gotovo nerazumljivi bez me|utitlova.<br />

Takve dijaloge mo`emo smatrati nijemima samo uvjetno, jer<br />

oni su nijemi samo zbog tehni~ke ograni~enosti filma, dok<br />

su zapravo mi{ljeni zvu~no, a izvedeni nijemo.<br />

Dolaskom zvuka na film sve se promijenilo. Zvu~ni verbalni<br />

dijalog postao je dominantan, a nijemi rijedak, odnosno<br />

od nu`nog oblika pretvorio se u izra`ajno sredstvo koje svoju<br />

atraktivnost gradi upravo na opoziciji spram dominantne<br />

zvu~ne slike filma. Taj postupak mo`e se shvatiti i iz sljede-<br />

}eg primjera, iz filma Poljubac smrti Roberta Aldricha. Citirat<br />

}u dio scene u kojoj razgovaraju privatni detektiv Mike<br />

Hammer i policijski istra`itelj:<br />

1. BP Hammer i policajac Hammer pru`a ruku i iz policaj~evog<br />

d`epa (iz profila) vadi cigarete, policajac ga<br />

hvata za zape{}e<br />

2. DETALJ ruke — rana na zape{}u<br />

3. PBP policajac, Hammer — policajac podi`e pogled prema<br />

Hammeru i upitno ga gleda u o~i<br />

4. KP Hammer — gleda u policajca (pogled otkriva da je<br />

u ne~emu otkriven)<br />

5. KP policajac — gleda Hammera, spu{ta pogled prema<br />

ruci, prou~ava ju, ponovno di`e pogled prema Hammeru,<br />

gleda ga o{tro i zabrinuto, i pita: »Odakle ti to«<br />

Iz navedene knjige snimanja jasno je da se komunikacija izme|u<br />

dva lika odvija neverbalnim sredstvima, izrazima lica i<br />

121<br />

Hrvatski filmski ljetopis <strong>24</strong>/<strong>2000</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!