11.07.2015 Views

История римской литературы

История римской литературы

История римской литературы

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Þëèàí Êóëàêîâñêèé ÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛÀíäðåé Ïó÷êîâ ÞËÈÀÍ ÊÓËÀÊÎÂÑÊÈÉ: ÏÐÎÔÅÑÑÎÐ È ËÅÊÖÈÈэпигонство высмеивал. Этим он и самоутверждался как собственно римскийавтор. Стоит заметить, что при всей культурной зависимости римских сочинителейинтересовала не «греческость» или «римскость» сюжета или места действия,но тематика, фабула изображаемого действия: прежде всего любовь, затемобман, подмена, подвох и т. д. Как отметил В. Н. Ярхо, в новой аттической комедии(конец IV — начало III в. до н. э.) основное содержание едва ли не каждойиз драм «составляла любовь в разных ее вариантах». Сюжеты могли всяческиварьироваться, но счастливое опознание, ведущее к устранению разных недоразуменийи/или к свадьбе, было их почти обязательным элементом 81 . «Срываниевсех и всяческих масок» — нерв античной драмы независимо от ее греческогоили римского варианта. Как в классическую пору Греции, читающая публикав эпоху Римской империи была многочисленна и неоднородна: небогатыеземлевладельцы, ремесленники, негоцианты, военные, чиновники составлялиособый круг с своими вкусами и запросом. «Их искусством были картинки настенах харчевен, их зрелищем — мим, их наукой — краткие компендиумы «достопамятностей»,их философией — уличные проповеди. Низкое положение вобществе делало их чуткими ко всем социальным мотивам» 82 .Античная литература это не только «литература средиземноморского кругаэпохи рабовладельческой формации» 83 и литература Греции и Рима с X–IX вв.до н. э. по IV–V вв., — это целое, внутри которого греческое отчуждено от Греции,дабы стать римским, а римское проведено через искус приспособления,приноравливания к греческому, и потому «гомогенность элементов словеснойкультуры не дана, а задана, находится не в начале, а в конце пути» 84 . В согласиис мнением С. С. Аверинцева, тем не менее, напрашивается мысль: по сути дела,римские авторы занимались тем, что на современном языке принято называтьплагиатом — от греческого plagio, похищаю. Ныне это понятие квалифицируетсякак вид нарушения прав автора. Во времена, о которых идет речь, в суровомримском праве (Законах XII таблиц и Институциях Гая) — авторского права несуществовало, и потому нарушить его было нельзя. Обильно черпая у греков,римские авторы не только гордились этим, но и открыто подчеркивали. Особенностьситуации заключается в том, что ныне плагиат является плагиатом,когда не указан источник заимствования. Римляне указывали на источник —греческого автора, — потому их произведения никак не могут быть названыплагиатом даже с позиций наших узаконений 85 . И потому они заимствовали у81 В. Н. Ярхо. Античная драма: Технология мастерства. М., 1990. С. 71.82 М. Л. Гаспаров. Избр. тр.: В 3 т. М., 1997. Т. 1. С. 286.83 М. Л. Гаспаров. Римская литература... С. 303.84 С. С. Аверинцев. Римский этап античной <strong>литературы</strong>… С. 11.XXXVIТитульная страница монографииЮ. А. Кулаковского «Надел ветеранов землейи военные поселения в Римской империи»(Киев, 1881) с дарственной надписьюВ. С. Иконникову. Публикуется впервыегреков сюжеты легко и открыто. Но не бездумно. Античность не знала ни copyright,ни механизма его охраны, потому что у древних вообще не было тех условностей,которыми обставил себя современный человек и которые именно со-85 В качестве защиты авторского права можно зачесть стенания, скажем, Климента Александрийского(середина II — начало III в.) и его пишущих современников. Климент несколько раз жалуется в«Строматах», что эллинские философы «несомненно украли у Моисея и пророков их учения, неблагодарноскрыв источник» (V 10, 1; пер. Е. В. Афонасина). Фрагмент Strom. V 89, 1 — 139, 1 целиком посвященгреческим «заимствованиям и заблуждениям», а в Strom. VI 4, 1 — 27, 5 Климент аккуратно перечисляетвзаимозаимствования среди греческих поэтов, среди философов, риторов, историков и т. д.Александрийский богослов негодует: «однако они [поэты, философы, риторы, историки] не только заимствуюти перефразируют различные рассуждения и высказывания, но также… присваивают украденноесебе полностью. Они крадут целые книги и публикуют их как свои. Так, например, ЕвгамонКиренкский украл у Мусея целую книгу о Феспротах, а Писандр Камиреец — книгу Писина Лидийца«Гераклейа». Панассис же Галикарнасский присвоил «Эхалию» Креофила Самосского» (VI 25, 1–2). Иэто написано во времена, когда грань между публикацией и рукописью была почти неощутимой: античное«книгопечатание», как, впрочем, и средневековое, было рукописным. См.: Д. С. Лихачёв. Текстология(на материале русской <strong>литературы</strong> X–XVII веков). Изд. 2-е, перераб. и доп. Л., 1983. С.353–354; P. Hermann. Wahrheit und Kunst: Geschichtsschreibung und Plagiat im Klassischen Altertum. Lpz;Berlin, 1911; Ed. Stemplinger. Literatur. Lpz; Berlin, 1912.XXXVII

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!