Þëèàí Êóëàêîâñêèé ÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛ Ëèòåðàòóðà Ðåñïóáëèêèждут раба Траниона, который отправлен за необходимыми для пира покупками.Но раб возвращается в большой тревоге: он сообщает, что неожиданновернулся из путешествия его господин, отец Филолахета. Необходимоскрыть от него и юношей, и их возлюбленных, все приготовленияк пиру. Наконец, Транион изобретает выход: он велит всем заперетьсяв доме, принадлежащем его господину, и не отвечать оттуда нислова. Все запираются в доме, а раб произносит монолог о своей уверенностив том, что задуманный им план удастся как нельзя лучше.Появляется на сцене вернувшийся отец юноши, по имени Феопропид.Он произносит молитву богам, благодаря их за то, что они выпустилиего благополучно из морского путешествия; после чего направляетсяк своему дому, но тут выступает стоявший в стороне раб Транион ипредостерегает его подходить к дому и стучаться в него. Он рассказываетсвоему господину историю о том, что прежний хозяин этого домаубил в нем своего гостя, поэтому в доме теперь появились привидения,так что сын его был вынужден покинуть дом и уехать в деревню. Приэтом раб рассказывает о прекрасном поведении юноши в отсутствие отца.Феопропид верит рассказанному, хотя даже знает прежнего хозяинаэтого дома.Но в это время является за процентом ростовщик, у которого юношазанял деньги для своих кутежей. Лживый раб в новой опасности. Ноон сейчас же успевает выдумать подходящее объяснение появлениюростовщика: он рассказывает своему господину, что когда в доме появилисьпривидения, сын вынужден был купить для себя соседний дом и напокупку этого дома занял у ростовщика деньги. Отец верит и этому, иобещает ростовщику уплатить ему долг.Тогда является на сцену хозяин соседнего дома, по имени Симон.Феопропид с ним в старых приятельских отношениях; они вступают вшутливую беседу, говорят о привередничестве и капризах жен, особенноесли очень богаты. Раб, видя, что и здесь он попал в трудное положение,и слыша, что господин его желает осмотреть свой новый дом, конечно,принадлежащий Симону, успевает шепнуть Феопропиду, чтоСимон держит продажу своего дома в секрете, что он разорился и принужденбыл это сделать тайно от своей семьи, и просит при осмотре доманичего не говорить, что он осматривает уже свой дом.Симон уходит по своим делам на форум, а Феопропид отправляетсяосматривать его дом. В это время приходят слуги второго юноши, запертогов доме, и начинают стучать туда. Из дома Симона на стук выходитФеопропид, он бросается к рабам и начинает объяснять им, что вдоме привидения; но они смеются и в конце концов открывают ему, в32чем дело: Феопропид узнает обман своего раба. Он просит у возвращающегосяс форума Симона рабов, чтобы высечь Траниона, но явившийсяи узнавший, в чем дело, Транион вскакивает на жертвенник, где он вбезопасности, и оттуда начинает кричать и бранить всех.Наконец, на шум выходят из запертого дома юноши. Протрезвившийсятоварищ Филолахета вступает в переговоры с Феопропидом,принимает на себя половину расходов по всем кутежам его сына; отецуспокаивается этим, прощает раба, и все оканчивается благополучно.В этой комедии очень много смешных положений, хотя с точкизрения естественности они натянуты. Но публика была простая, и грубыйюмор Плавта был совершенно уместен. Гораций по поводу этогоюмора говорил: «У Плавта одна цель: раздвинуть челюсти слушателягромким смехом».2. «Trinummus» («Три монеты»). В прологе этой комедии выступаютдва аллегорических лица: Luxuria (Роскошь) и Inopia (Бедность). Luxuriaвталкивает Inopi’ю в дом и приказывает ей в нем жить, потому что в этомдоме живет юноша, ведущий распутную жизнь. Смысл этой аллегорииясен. Затем Luxuria заявляет в прологе, что эту комедию написал Филемон(новоаттический автор), а Плавт перевел ее на латинский язык, икончает словами: «прощайте и слушайте меня со вниманием».В первой сцене появляется Мегаронид и рассуждает о том, как неприятнопорицать старого друга за бесчестный поступок. При этом онпроизносит сентенцию: «нет ничего дешевле в нашем городе, как дурныенравы».Вслед за этим выходит из своего дома друг его Калликл; стоя в дверях,он отдает приказание жене убрать дом цветами, чтобы достойно отпраздноватьновоселье, «чтобы нам было счастливо, и чтобы ты какможно скорее умерла», — кончает он грубой шуткой. Мегаронид приходитк Калликлу, и они сперва шутят на тему о своих женах, жалуютсядруг другу, говорят, что хорошо бы обменяться взаимно женами, но что,впрочем, «старая беда лучше, чем беда новая», а затем Мегаронид упрекаетКалликла в том, что тот купил дом у сына своего друга Хармида,воспользовавшись отсутствием самого Хармида; юноша, таким образом,теперь выгнан из родного дома, а полученные за дом деньги прокутил.Этот выговор очень долог.Но Калликл отвергает обвинение в дурном поступке. Он рассказываетМегарониду следующее: купец Хармид, уезжая, сообщил Калликлу,что в доме схоронен клад в 3000 золотых монет. Этот клад являетсятайной от сына Хармида, юноши Лесбоника, который быстро прокутилбы его. Теперь Калликл узнал, что Лесбоник хотел продать родитель-33
Þëèàí Êóëàêîâñêèé ÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛ Ëèòåðàòóðà Ðåñïóáëèêèский дом, наделав долгов для кутежей и любви; при это продаже погиббы и клад. Поэтому Калликл купил у юноши его дом и переехал в него,оставив юноше небольшой угол в этом доме. Конечно, эту покупку сделалон из дружбы к Хармиду. — Объяснившись по этому поводу, Мегарониди Калликл бранят сплетников, и оба удаляются со сцены.Приходит юноша Лиситель, сын Фильтона, и рассуждает в длинномcantic’е о том, что юноши предаются любви, тратят не нее деньги,разоряются ею, потому что женщины прихотливы и притязательны. Онзнал это всегда. «Убирайся к черту, любовь. Я тебя не знал и не будузнать», — восклицает он. В это время является его отец, Фильтон; онхвалит сына за его доброе поведение, и оба они скорбят о нравах молодежи.Наконец, Лиситель просит отца разрешить ему жениться на сестресвоего друга, юноши Лесбоника, который живет теперь у Калликла.Он объясняет, что здесь дело не в любви, а он просто хочет помочь другуЛесбонику, потому что тот теперь разорен, и никто не возьмет за себяего сестру-бесприданницу. Отец соглашается, и Лиситель просит егопередать это предложение Лесбонику, после чего сам удаляется.Фильтон отходит в сторону, и на сцене появляется Лесбоник со своимрабом Стасимом. Юноша в недоумении спрашивает раба, куда девались40 мин (мина = 60 рублей), полученные за проданный дом. Раб высчитываетрасходы на кутежи и в конце концов шутливо прибавляет: «асколько я украл!» Выходит Фильтон и передает предложение своего сынажениться на сестре Лесбоника. Лесбоник отказывает в принятиипредложения, потому что понимает, что этим друг только хочет оказатьему помощь; он считает позором для своего дома, чтобы его сестра вышлазамуж бесприданницей. В этот разговор вставляет свои слова и раб.Лесбоник вспоминает, что у них есть еще небольшое имение, и соглашаетсяотдать сестру за Лисителя с тем, чтобы тот принял это имение вкачестве приданого. Раб Стасим в отчаянии от этого предложения своегобарина, ибо тогда у них ничего не останется, и ему придется с своимбарином идти служить на Восток в наемники, в кондотьеры. Раб начинаеттогда говорить Фильтону, что это ужасное имение, что оно имеетужасное местоположение и вредный климат. Но Лесбоник в свою очередьне соглашается ни за что на других условиях отдать свою сестру заЛисителя.В начале третьего акта раб Стасим объявляет Калликлу, что Лесбоникдает за своей сестрой последнее имение. Он жалеет своего уехавшегобарина, которого разоряет сын.В следующей сцене встречаются юноши, Лесбоник и Лиситель.Они спорят о браке и об имении, даваемом в приданое. Лесбоник про-34Актеры готовятсяк выступлениюМозаика из Помпейдолжает не соглашаться отдать сестру без имения. Этот разговор оченьдлинен, в нем обнаруживается благородство Лесбоника; здесь много остроумныхи эффектных изречений. Так, Лесбоник говорит Лисителю:«я вовсе не считаю благодеянием того, что не нравится тому, кому егооказывают».Когда Калликл узнал от Стасима, что свадьба близка, он беседуетна сцене с Мегаронидом о том, как устроить, чтобы не опозорить родаХармида и чтобы девушка получила приданое. Они решают достать изклада 1000 золотых и дать их сестре Лесбоника в приданое, но так, чтобыникто не знал, откуда эти деньги, ибо в противном случае Лесбоникрастратит весь клад.Наконец, в следующей сцене является вернувшийся из путешествиякупец Хармид, отец Лесбоника. Он произносит монолог, в которомблагодарит Нептуна, спасшего его от морской опасности, сообщает, чтоденежные дела его после этого путешествия очень хороши, но в концевсе-таки говорит, что больше не доверится Нептуну и не поедет морем.Затем на сцене появляется странно одетый неизвестный человек —сикофант (шантажист, [доносчик]), которого наняли Калликл и Мегаронид,чтобы он вручил Лесбонику 1000 золотых для приданого его сестре,будто бы присланных его отцом Хармидом. Сикофант застает насцене самого вернувшегося Хармида. Он говорит: «Я этому дню даю названиеtrinummus — три монеты, потому что я продал сегодня свои трудыза три монеты. Я пришел из Македонии, Сирии и Аравии, и долженотдать письмо Лесбонику».35