11.07.2015 Views

История римской литературы

История римской литературы

История римской литературы

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Þëèàí Êóëàêîâñêèé ÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛ Ëèòåðàòóðà Ðåñïóáëèêèждут раба Траниона, который отправлен за необходимыми для пира покупками.Но раб возвращается в большой тревоге: он сообщает, что неожиданновернулся из путешествия его господин, отец Филолахета. Необходимоскрыть от него и юношей, и их возлюбленных, все приготовленияк пиру. Наконец, Транион изобретает выход: он велит всем заперетьсяв доме, принадлежащем его господину, и не отвечать оттуда нислова. Все запираются в доме, а раб произносит монолог о своей уверенностив том, что задуманный им план удастся как нельзя лучше.Появляется на сцене вернувшийся отец юноши, по имени Феопропид.Он произносит молитву богам, благодаря их за то, что они выпустилиего благополучно из морского путешествия; после чего направляетсяк своему дому, но тут выступает стоявший в стороне раб Транион ипредостерегает его подходить к дому и стучаться в него. Он рассказываетсвоему господину историю о том, что прежний хозяин этого домаубил в нем своего гостя, поэтому в доме теперь появились привидения,так что сын его был вынужден покинуть дом и уехать в деревню. Приэтом раб рассказывает о прекрасном поведении юноши в отсутствие отца.Феопропид верит рассказанному, хотя даже знает прежнего хозяинаэтого дома.Но в это время является за процентом ростовщик, у которого юношазанял деньги для своих кутежей. Лживый раб в новой опасности. Ноон сейчас же успевает выдумать подходящее объяснение появлениюростовщика: он рассказывает своему господину, что когда в доме появилисьпривидения, сын вынужден был купить для себя соседний дом и напокупку этого дома занял у ростовщика деньги. Отец верит и этому, иобещает ростовщику уплатить ему долг.Тогда является на сцену хозяин соседнего дома, по имени Симон.Феопропид с ним в старых приятельских отношениях; они вступают вшутливую беседу, говорят о привередничестве и капризах жен, особенноесли очень богаты. Раб, видя, что и здесь он попал в трудное положение,и слыша, что господин его желает осмотреть свой новый дом, конечно,принадлежащий Симону, успевает шепнуть Феопропиду, чтоСимон держит продажу своего дома в секрете, что он разорился и принужденбыл это сделать тайно от своей семьи, и просит при осмотре доманичего не говорить, что он осматривает уже свой дом.Симон уходит по своим делам на форум, а Феопропид отправляетсяосматривать его дом. В это время приходят слуги второго юноши, запертогов доме, и начинают стучать туда. Из дома Симона на стук выходитФеопропид, он бросается к рабам и начинает объяснять им, что вдоме привидения; но они смеются и в конце концов открывают ему, в32чем дело: Феопропид узнает обман своего раба. Он просит у возвращающегосяс форума Симона рабов, чтобы высечь Траниона, но явившийсяи узнавший, в чем дело, Транион вскакивает на жертвенник, где он вбезопасности, и оттуда начинает кричать и бранить всех.Наконец, на шум выходят из запертого дома юноши. Протрезвившийсятоварищ Филолахета вступает в переговоры с Феопропидом,принимает на себя половину расходов по всем кутежам его сына; отецуспокаивается этим, прощает раба, и все оканчивается благополучно.В этой комедии очень много смешных положений, хотя с точкизрения естественности они натянуты. Но публика была простая, и грубыйюмор Плавта был совершенно уместен. Гораций по поводу этогоюмора говорил: «У Плавта одна цель: раздвинуть челюсти слушателягромким смехом».2. «Trinummus» («Три монеты»). В прологе этой комедии выступаютдва аллегорических лица: Luxuria (Роскошь) и Inopia (Бедность). Luxuriaвталкивает Inopi’ю в дом и приказывает ей в нем жить, потому что в этомдоме живет юноша, ведущий распутную жизнь. Смысл этой аллегорииясен. Затем Luxuria заявляет в прологе, что эту комедию написал Филемон(новоаттический автор), а Плавт перевел ее на латинский язык, икончает словами: «прощайте и слушайте меня со вниманием».В первой сцене появляется Мегаронид и рассуждает о том, как неприятнопорицать старого друга за бесчестный поступок. При этом онпроизносит сентенцию: «нет ничего дешевле в нашем городе, как дурныенравы».Вслед за этим выходит из своего дома друг его Калликл; стоя в дверях,он отдает приказание жене убрать дом цветами, чтобы достойно отпраздноватьновоселье, «чтобы нам было счастливо, и чтобы ты какможно скорее умерла», — кончает он грубой шуткой. Мегаронид приходитк Калликлу, и они сперва шутят на тему о своих женах, жалуютсядруг другу, говорят, что хорошо бы обменяться взаимно женами, но что,впрочем, «старая беда лучше, чем беда новая», а затем Мегаронид упрекаетКалликла в том, что тот купил дом у сына своего друга Хармида,воспользовавшись отсутствием самого Хармида; юноша, таким образом,теперь выгнан из родного дома, а полученные за дом деньги прокутил.Этот выговор очень долог.Но Калликл отвергает обвинение в дурном поступке. Он рассказываетМегарониду следующее: купец Хармид, уезжая, сообщил Калликлу,что в доме схоронен клад в 3000 золотых монет. Этот клад являетсятайной от сына Хармида, юноши Лесбоника, который быстро прокутилбы его. Теперь Калликл узнал, что Лесбоник хотел продать родитель-33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!