Þëèàí Êóëàêîâñêèé ÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛ Ëèòåðàòóðà Ðåñïóáëèêèция, например, читаем tenuis, но может быть и tenvis. Буква z, котораясперва не вошла из греческого алфавита, была включена в римский позднее.Император Клавдий, считавший себя хорошим грамматиком,вставил в римский алфавит три новых буквы: одну для выражения звукасреднего между i и u (нечто вроде русского ы), благодаря чему встречаемтеперь maximum и maxumus; другую — перевернутую дигамму — длясогласного звука v; третью — для выражения сложного звука, соответствующегогреческому ψ. Эти царственные выдумки не удержались.Сперва римляне вырезывали буквы на коре (отсюда liber значит кора,потом — книга), писали на дереве (tabula), употребляя для этого палочки(stilus), и на вощеных дощечках. Обратной тупой стороной stilus’аможно было стирать ошибки. Римские вощеные дощечки были во множественайдены в Помпеях.Мы имеем свидетельство об очень древних памятниках письменностив Риме. Дионисий считал древнейшим памятником медную доску,на которой был написан договор Сервия Туллия с латинами. Но это неверно:там упоминается город Gabii, а по древнейшему правописаниюмы должны бы иметь Cabii; значит, в сохранившейся медной доске мыимеем дело не с подлинником, относящимся ко времени царей, а с позжевосстановленным памятником. Полибий поминает тексты договоровримлян с карфагенянами, и относит первый из них к первому годуРеспублики, но Т. Моммзен сомневается и в этом. Гораций упоминает одоговоре Тарквиния с городом Габиями, и в одном храме был [найден]такой договор. Тит Ливий под 363 годом упоминает о законе, чтобы вбиватьгвоздь в стену храма раз в сто лет как умилостивительное действиепротив чумы. В шестой книге [«Истории Рима»] тот же Ливий объясняетскудость оставшихся памятников древнейшей <strong>римской</strong> письменностии скудость исторических сведений тем, что галльский пожар уничтожилвсе, а новые историки, приводя старые факты, уже искажали их.Помимо договоров и других официальных документов существовалии книги разных жреческих коллегий. Вероятно, были и государственныекниги, в которых стояли имена магистратов, ибо Ливий имеет возможностьв начале каждого года приводить имена консулов. Эти книгидо нас не дошли. Применялось письмо, очевидно, и к календарю. Самиримляне оставили нам свидетельства о существовании таких письменныхпамятников, в которых мы сомневаемся. Так, Дионисий сообщает,что существовал сборник законов царей, и даже называет его автора —Папирия. До нас дошли отрывки из этих законов, но мы не можем признатьих подлинность. Все же на то, что письменность в Риме начала существоватьочень давно, указывает раннее учреждение ценза.16Мы имеем несомненный факт, относящийся к 450 году до Р. Х., это— дата возникновения писаного права, Законодательства XII таблиц.Эта дата бесспорна. XII таблиц до нас не дошли, остались лишь фрагменты;это был очень важный текст; по нему в Риме долгое время училисьчитать.Была в Риме и официальная летопись — Annales Maximae, — состоявшаяв окончательной редакции при понтифике Муции Сцеволе извосьмидесяти книг. Но эта летопись не вызывала интереса у историков;Ливий не оттуда брал хронологию для своего труда. Катон Старший сохранилсвидетельство, что pontifex, верховный жрец, в начале каждогогода выставлял доску, на которой писались имена консулов и потом заносилисьважнейшие события. Только pontifex Муций уничтожил обычайвыставлять доски и собрал все прежние сведения из них в AnnalesMaximae. Цицерон относится с большим скепсисом к точности и верностиэтих записей, говоря, что они велись часто задним числом и что вних много неверного. Цицерон (De rep. I 16, 25) сообщает, что древнейшиезатмения Солнца вычислены от 351 года; отсюда следует заключить,что записей раньше этого года не было.Кроме этого были у римлян семейные, родовые хроники; на стенахатриума обычно велась генеалогия, возводящая знатный родвплоть до богов.У римлян существовал обычай торжеств по знатном покойнике. Натаких торжествах произносились речи (laudationes funebres). Одну из такихречей читал в молодости Цицерон и считал ее самой древней.Различные факты и легенды свидетельствуют о широком распространенииграмоты в Риме; так, например, в одной легенде люди хватаютВиргинию и ведут ее к Аппию Клавдию в то время, когда она шлав школу…За первые пять веков исторической жизни Рима можно назватьлишь одно лицо с правом на имя писателя. Это был Аппий Клавдий,знаменитый цензор 312 года. В 280 году до Р. Х., будучи уже слепым, онявился в сенат, когда Кинеас, присланный Пирром во время войны сТарентом, говорил там за мир, склоняя к нему римлян. Аппий Клавдийпроизнес тогда речь против этого мира; эту речь читал в свое время Цицерони видел в ней образец древнего красноречия. Эта речь до нас недошла. Клавдию принадлежало сочинение, написанное сатурновымстихом и озаглавленное «Sententiae». Цицерон (Tusc. IV 2, 4) называлэтот сборник пифагорейским.17
Þëèàí Êóëàêîâñêèé ÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛÈÑÒÎÐÈß ÐÈÌÑÊÎÉ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÛ Ëèòåðàòóðà ÐåñïóáëèêèËÈÂÈÉ ÀÍÄÐÎÍÈÊРимские писатели считают начало своей <strong>литературы</strong> с того момента,когда у них началось подражание греческой литературе. Греческоевлияние стало сказываться очень рано. Греки начали утверждаться на Западепрочно с VIII века до Р. Х. Фукидид относит к 735 году до Р. Х. древнейшеегреческое поселение в Сицилии — Наксос. Затем греки перешлина материк и основали Тарент, Неаполь или Палеаполь, Кумы и др. К VIвеку относится основание Массилии — фокидской колонии (ныне —Марсель). Римляне имели с этими греческими колониями торговые сношенияс давних пор. В пору этих ранних торговых сношений могли кримлянам переходить отдельные греческие сказания. Сильное культурноевлияние греков на Рим началось тогда, когда римляне водворилисвою власть в греческих городах Италии. С Неаполем Рим заключил союз,и Неаполь остался греческим городом даже и во время Августа. Тарентбыл последним греческим городом, который в 272 году вошел в составримского государства; консул Ветурий, который был послом Рима впереговорах с тарентийцами, еще плохо говорил по-гречески. Затемримляне стали придавать все большее значение знанию греческого языка.Уже Фабий Пиктор, римский историк, писал свое сочинение по-гречески.Тит Ливий в двадцать третьей книге рассказывает, что этот же ФабийПиктор был послан в Дельфы к оракулу, и затем по возвращении взаседании сената переводил ответ бога на латинский язык.Первым писателем был Ливий Андроник. По происхождению этобыл тарентийский грек, взятый в плен во время войны с Пирром иставший рабом сенатора Ливия Салинатора, от которого по освобождениина волю и получил свое имя. Он обучал детей своего хозяина идругих знатных римлян греческому и латинскому языкам. В этой своейучительской работе он должен был столкнуться с тем обстоятельством,что у римлян не было подходящих школьных книг; были XII таблиц,по которым долго обучались грамоте; но Ливий Андроник нашелих негодными и решил перевести на язык своей второй родины созданиягреческого эпоса. Он перевел на латинский язык «Одиссею» Гомера.Перевод был сделан римским народным сатурновым стихом: знаменитыйгомеровский стих — ’Ανδρα μοι εννεπε, Μουσα, πολυτροπον…— был переведен так: Virúm mihí, Caména, insecé versutum. Стильперевода грубоват, хотя и довольно точен, полета поэтической фантазии,воодушевления [в нем] нет. От этой поэмы мы имеем очень немногостихов; грамматики нам сохранили их около пятидесяти, которыеприводились ими для примера. Это творение Ливия Андроника18Гней Невий. III в. до Р. Х.имеет очень большое значение. Во-первых, оно долгое время былоединственной школьной книгой римлян, по ней учился еще Гораций.То, что была переведена именно «Одиссея», — это школьная традициягреков. Во-вторых, этот перевод Ливия Андроника был, может быть,первым переводом литературного произведения вообще.Кроме перевода «Одиссеи», Ливий Андроник сделал другой важныйлитературный опыт: он перевел греческую трагедию и поставил еена сцене в 240 году. Пьеса понравилась, и Ливий Андроник перевел послеэтого еще несколько трагедий. Греческая трагедия представляла посвоему содержанию миф, по трактовке — действие между двумя актерамис участием хора; она имела глубоко народный характер, и перенестиее с успехом в чужую страну было очень трудно. Популярность первыхгреческих трагедий в Риме дoлжно поэтому объяснить близостью римлянк греческому миру; постоянное культурное воздействие Греции наРим сделало народные греческие сюжеты понятными римлянам.ÃÍÅÉ ÍÅÂÈÉПример Ливия Андроника, поставившего впервые на <strong>римской</strong> сценепьесу, не остался без подражания. Спустя пять лет, Гней Невий, — родомиз Кампании, живший в III веке до Р. Х., участник Первой Пуническойвойны, римский гражданин, — поставил на <strong>римской</strong> сцене свою пьесу, ноуже не трагедию, а комедию. Его комедия была также переделкой с гре-19