10.04.2013 Views

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

x THE OCEAN OF STORY<br />

in precisely that order could be invented more than once.<br />

<strong>The</strong> familiar example is that given by Cosquin. 1 <strong>The</strong> hero<br />

seeks to recover a talisman from the villain, who has stolen<br />

it, with the help <strong>of</strong> his cat and dog : the cat catches a mouse<br />

and makes it put its tail up the nose <strong>of</strong> the sleeping villain,<br />

who has the talisman in his mouth ; the villain consequently<br />

sneezes or coughs, the talisman drops out and is picked up<br />

by the cat : on the way home the animals quarrel about their<br />

respective shares in the success and the ring is dropped into<br />

the water across which they are swimming at the time, but is<br />

eventually recovered from the belly <strong>of</strong> a fish. To suppose<br />

that precisely this sequence <strong>of</strong> incidents could possibly be<br />

invented many times over independently among different<br />

peoples is surely to impose an intolerable strain upon the<br />

possibilities <strong>of</strong> coincidence.<br />

A <strong>story</strong> in fact consists <strong>of</strong> a series <strong>of</strong> incidents arranged in a<br />

definite order <strong>of</strong> interest i.e. a plot and it is primarily upon<br />

this arrangement that the attention should be concentrated.<br />

<strong>The</strong> context indeed is <strong>of</strong> as fundamental importance as the<br />

nature <strong>of</strong> the incident itself. It may, <strong>of</strong> course, be admitted that<br />

it is easier to assent to principles than to put them into practice.<br />

My illustrations have naturally been selected specimens and<br />

the material is usually a good deal less simple to handle.<br />

In the nature <strong>of</strong> things, stories suffer modification in the<br />

process <strong>of</strong> transmission. This may be deliberate where the<br />

skill <strong>of</strong> the pr<strong>of</strong>essional <strong>story</strong>-teller or <strong>story</strong>-writer seeks by<br />

his art to evolve new forms and combinations by selection,<br />

addition or omission, or, in the extreme case, where a Shake-<br />

speare may select from a folk-tale such material as he requires<br />

in order to transmute it in the crucible <strong>of</strong> his genius. Not less<br />

distorting is the result <strong>of</strong> oral transmission by the unpr<strong>of</strong>essional<br />

and illiterate, though here the causes are less deliberate<br />

than attributable to faulty memories, false associations <strong>of</strong><br />

ideas and sometimes to clumsy efforts to repair an omission<br />

which has become obvious even to the narrator. 2<br />

1<br />

Cosquin, Conies Populaires de Lorraine, i, pp. xi foil.<br />

2<br />

Quite a good example <strong>of</strong> these defects is the Welsh Gypsy version <strong>of</strong><br />

the " Champions," Journal <strong>of</strong> the Gypsy-Lore Society, 3rd ser., ii, pp. 56-57.<br />

I have quoted some other examples in Folk-Lore, xxxiv, p. 123.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!