10.04.2013 Views

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

APPENDIX I "THE SWAN-MAIDEN" MOTIF 231<br />

numerous that they resembled a large cloud, but the man<br />

took his whip, swung it, and killed most <strong>of</strong> them.<br />

" Only a few escaped, but they returned with assistance<br />

so strong that they formed an enormous flock;<br />

he swung his whip and killed them. And this<br />

but again<br />

time none<br />

escaped.<br />

"<br />

<strong>The</strong>n the man lived for a long time on all those slain,<br />

fat wild geese."<br />

And here this <strong>story</strong> ends !<br />

It is a strange <strong>story</strong>, and one that is well worth recording.<br />

I think we can describe it as another example <strong>of</strong> a mongrel<br />

tale an imported motif embedded in local hero legends.<br />

A thorough knowledge <strong>of</strong> Greenlandic oral traditions is<br />

necessary before we can speak with any authority. In<br />

this connection we would have welcomed an annotation to<br />

Rasmussen's important collections. Perhaps this will come<br />

later.<br />

We must, however, continue our travels.<br />

Returning once more to India we set out eastwards, and<br />

find the swan-maiden occurring in stories from Burma, 1<br />

Indo-China, 2<br />

China, 3<br />

Japan, 4 and also the Philippines. 5<br />

we travel in a south-easterly direction we will find it in<br />

Sumatra, 6 the Mentawei Islands, 7<br />

Java, 8<br />

Borneo, 9<br />

If<br />

Celebes, 10<br />

1 See Journal <strong>of</strong> the Asiatic Society <strong>of</strong> Bengal, Calcutta, 1 839, vol. viii, p. 536.<br />

2 A. Landes, Contes et legendes annamites, Saigon, 1886, p. 123.<br />

3 N. B. Dennys, <strong>The</strong> Folklore <strong>of</strong> China, Ldn., 1876, p. 140; Folk-Lore<br />

Journal, 1889, vol. vii, p. 318; T'oung Pao, Archives pour servir a I etude de<br />

Vhistoire . . . et de I'ethnographie de I'Asie orientate, Leide, 1896, vol. vi, p. 68.<br />

4<br />

T'oung Pao, vol. vi, p. 66 ; A. B. Mitford, Tales <strong>of</strong> Old Japan, Ldn.,<br />

1903, p. Ill; D. Brauns, Japanische Marchen und Sagen, Leipzig, 1885,<br />

p. 388.<br />

5 Journal <strong>of</strong> American Folk-Lore, 1907, vol. xx, p. 95.<br />

6<br />

Mittheilungen d. Seminars f. orient. Sprachen, ii, 1, Berlin, 1899, p. 128;<br />

and C. M. Pleyte, Bataksche Vertellingen, Utrecht, 1894, pp. 109, 217.<br />

7 See M. Morris, Die Mentawai-Sprache, Berlin, 1900, p. 57.<br />

8 T. J. Bezemer, Volksdichtung aus Indonesien, Sagen, Tierfabeln und<br />

Marchen, Haag, 1904, p. 46.<br />

9 E. H. Gomes, Seventeen Years among the Sea Dyaks <strong>of</strong> Borneo, Ldn.,<br />

1911, p. 278 ; and Transactions <strong>of</strong> the Ethnological Society <strong>of</strong> London, N.S., ii,<br />

1863, pp. 26-27.<br />

10 See S. J. Hickson, A Naturalist in North Celebes, Ldn., 1889, pp. 264-<br />

265 ;<br />

and also Zeit. d. d. morgen. Gesell., vol. vi, Leipzig, 1852, p. 536.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!