10.04.2013 Views

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE DEVOTED COUPLE 97<br />

panied by the rest <strong>of</strong> his harem, and attended by various<br />

princes <strong>of</strong> the Vidyadharas, <strong>of</strong> whom Chandasimha and<br />

and while drinking wine and talk-<br />

Amitagati were the chief ;<br />

ing on various subjects, the sovereign, having observed the<br />

"<br />

<strong>The</strong> southern<br />

beauty <strong>of</strong> the season, said to his ministers :<br />

breeze is gentle and s<strong>of</strong>t to the feel ; the horizon is clear ;<br />

the gardens in every corner are full <strong>of</strong> flowers and fragrant ;<br />

sweet are the strains <strong>of</strong> the cuckoo, and the joys <strong>of</strong> the<br />

banquet <strong>of</strong> wine ; what pleasure is wanting in the spring ?<br />

that season hard<br />

Still, separation from one's beloved is during<br />

to bear. Even animals * find separation from their mates in<br />

the spring a severe affliction. For instance, behold this hencuckoo<br />

here distressed with separation ! For she has been<br />

long searching for her beloved, who has disappeared from her<br />

gaze, with plaintive cries, and not <strong>being</strong> able to find him she<br />

is now cowering on a mango, mute and like one dead."<br />

When the king had said this, his minister, Gomukha, said<br />

"<br />

to him : It is true, all creatures find separation hard to<br />

bear at this time ; and now listen, King ; I will tell you in<br />

illustration <strong>of</strong> this something that happened in Sravasti.<br />

167. Story <strong>of</strong> the Devoted Couple, Surasena and Sushend 2<br />

In that town there dwelt a Rajput, who was in the service<br />

<strong>of</strong> the monarch, and lived on the proceeds <strong>of</strong> a village. His<br />

name was Surasena, and he had a wife named Sushena, who<br />

was a native <strong>of</strong> Malava. She was in every respect well suited<br />

to him, and he loved her more than life. One day the king<br />

summoned him, and he was about to set out for his camp,<br />

"<br />

when his loving wife said to him : My husband, you ought<br />

for I shall not be able to<br />

not to go <strong>of</strong>f and leave me alone ;<br />

exist here for a moment without you." When Surasena's<br />

"<br />

wife said this to him, he : replied How can I help going,<br />

when the king summons me ? Do you not understand my<br />

position, fair one ? You see, I am a Rajput, and a servant,<br />

1 For anyonyasya the three India Office MSS. and the Sanskrit College<br />

MS. read anyasyastam, which means : " Not to speak <strong>of</strong> other <strong>being</strong>s, even<br />

animals, etc."<br />

2 This is only another form <strong>of</strong> the <strong>story</strong> on pp. 9-10 <strong>of</strong> Vol. II.<br />

VOL. VIII. G

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!