10.04.2013 Views

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

APPENDIX II ROMANCE OF BETEL-CHEWING 279<br />

placed about 5 yards in front <strong>of</strong> the huts at irregular distances,<br />

one or two to each hut. <strong>The</strong> oven is an oblong, about 2 feet<br />

wide by 3 feet long, with two openings above, about 1 foot in<br />

diameter, on which the boilers, common ovoid earthenware<br />

pots (madike), are placed. <strong>The</strong> opening for the fire is placed on<br />

the windward side, and extends to the far side <strong>of</strong> the second<br />

opening in the top <strong>of</strong> the oven, the smoke, etc., escaping<br />

through the spaces between the boilers and the oven. <strong>The</strong><br />

earth forms the hearth. To proceed to the details <strong>of</strong> the<br />

working, the guard and the watcher go out the first thing in<br />

the morning, and mark trees for the Kudubis to cut, noting<br />

the name <strong>of</strong> the man, the girth and length <strong>of</strong> the workable<br />

stem and branches. <strong>The</strong> Kudubi then cuts the tree, and<br />

chips <strong>of</strong>f the sapwood, a ring about 1 inch wide, with his axe,<br />

and brings it into the camp, where a Forester is stationed,<br />

who measures the length and girth <strong>of</strong> the pieces, and takes<br />

the weight <strong>of</strong> wood brought in. <strong>The</strong> Kudubi then takes it<br />

<strong>of</strong>f to his shelter, and proceeds to chip it. In the afternoon<br />

he may have to go and get firewood, but generally he can<br />

get enough firewood in a day to serve for several days' boiling.<br />

So much for the men's work. Mrs Kudubi puts the chips<br />

(chakkai) into the pot nearest the mouth <strong>of</strong> the oven, and<br />

fills it up with water, putting a large flat wooden spoon on<br />

the top, partly to keep the chips down, and, lighting her fire,<br />

allows it to boil. As soon as this occurs, the pot is tipped into<br />

a wooden trough (marige) placed alongside the oven, and the<br />

pot with the chips is refilled. This process is repeated six<br />

times. <strong>The</strong> contents <strong>of</strong> the trough are put into the second<br />

pot, which is used purely for evaporating. <strong>The</strong> contents <strong>of</strong><br />

this pot are replenished from the trough with a coco-nut<br />

bailer (chippu) until all the extract obtained from the chips<br />

has been evaporated to a nearly solid residue. <strong>The</strong> contents<br />

are then poured into a broken half-pot, and allowed to dry<br />

naturally, <strong>being</strong> stirred at intervals to enable the drying to<br />

proceed evenly. <strong>The</strong> extract (rasa) is <strong>of</strong> a yellowish-brown colour when stirred, the surface <strong>being</strong> a rich red-brown. This<br />

To make<br />

stirring is done with a one-sided spoon (satuga).<br />

the balls, the woman covers her hands with a little wood-ash<br />

to prevent the extract adhering to them, and takes up as<br />

much catechu as she can close her hands on, and presses it<br />

into shape. <strong>The</strong>se balls are paid for at R.l, 2 per 100, and<br />

are counted before the Forester next morning, and delivered<br />

to the contractor. This ends the work done by the Kudubis.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!