10.04.2013 Views

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

26 THE OCEAN OF STORY<br />

from my father, who had retired to a wood <strong>of</strong> ascetics, and,<br />

thanks to his favour, I possess them <strong>of</strong> greater power than<br />

any other <strong>of</strong> our race. I myself saw the wretched Madana-<br />

What happened manchuka, in the palace <strong>of</strong> Mount Ashadha, in a<br />

to Madana- garden, surrounded by sentinels. I mean your<br />

manchuka<br />

beloved, whom my brother has carried <strong>of</strong>f by<br />

magic, as Ravana carried <strong>of</strong>f the afflicted Sita, the wife <strong>of</strong><br />

Ramabhadra. And as the virtuous lady repels his caresses,<br />

he cannot subdue her to his will, for a curse has been laid<br />

upon him that will bring about his death if he uses violence<br />

to any woman.<br />

"<br />

So that wicked brother <strong>of</strong> mine made use <strong>of</strong> me to try<br />

to talk her over; and I went to that lady, who could do<br />

nothing but talk <strong>of</strong> you. And in my conversation with her<br />

that virtuous lady mentioned your name, 1 which was like a<br />

command from the God <strong>of</strong> Love, and thus my mind then<br />

became fixed upon you alone. And then I remembered an<br />

announcement which Parvati made to me in a dream, much<br />

to the following effect :<br />

' You shall be married to that man,<br />

the mere hearing <strong>of</strong> whose name overpowers you with love.'<br />

When I had called this to mind, I cheered up Madanaman-<br />

chuka, and came here in her form, and married myself to you<br />

by an artifice. So come, my beloved, I am filled with such<br />

compassion for your wife Madanamanchuka that I will take<br />

you where she is ; for I am the devoted servant <strong>of</strong> my rival,<br />

even as I am <strong>of</strong> you, because you love her. For I am so<br />

completely enslaved by love for you that I am rendered quite<br />

unselfish by it."<br />

When Vegavati had said this, she took Naravahanadatta,<br />

and by the might <strong>of</strong> her science flew up with him into the<br />

sky during the night. And next morning, while she was<br />

slowly travelling through the heaven, the attendants <strong>of</strong> the<br />

husband and wife were bewildered by their disappearance.<br />

And when the King <strong>of</strong> Vatsa came to hear <strong>of</strong> it, he<br />

was immediately, as it were, struck by a thunderbolt, and<br />

1 I read with MSS. Nos. 1882 and 2166 tvadnamnyudlrite ; No. 3003 reads<br />

tvattrasyudirite.<br />

This seems to point to the same reading, which agrees with<br />

si. 74a. It is also found in a MS. lent me by the Principal <strong>of</strong> the Sanskrit<br />

College.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!