10.04.2013 Views

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

36 THE OCEAN OF STORY<br />

[M] " So if I were over-eager to appropriate you whom I<br />

have long loved, and if Madanamanchuka, whom I consoled<br />

with the hope <strong>of</strong> a joyful reunion with you, were to hear<br />

<strong>of</strong> it, and lose all hope through me, her heart, which is as<br />

s<strong>of</strong>t as a flower, would break. 1<br />

It is this desire to spare her<br />

feelings which prevents me from <strong>being</strong> so eager now for<br />

your society, before I have consoled her, though you are my<br />

beloved, dearer to me than life."<br />

When Prabhavati said this to Naravahanadatta, he was<br />

full <strong>of</strong> joy and astonishment, and he<br />

"<br />

said to himself : Well,<br />

Fate seems to take a pleasure in perpetually creating new<br />

marvels, since it has produced Prabhavati, whose conduct is<br />

"<br />

so inconceivably noble ! With these thoughts in his mind,<br />

"<br />

the prince lovingly praised her, and said : <strong>The</strong>n take me<br />

where that Madanamanchuka is." When Prabhavati heard<br />

that, she took him up, and in a moment carried him through<br />

the air to the mountain Ashadhapura. <strong>The</strong>re she bestowed<br />

him on Madanamanchuka, whose body had long been drying<br />

up with grief, as a shower bestows fullness on a river.<br />

<strong>The</strong>n Naravahanadatta beheld that fair one there, afflicted<br />

with separation, thin and pale, like a digit <strong>of</strong> the new moon.<br />

That reunion <strong>of</strong> those two seemed to restore them to life,<br />

and gave joy to the world like the union <strong>of</strong> the night and the<br />

moon. And the pair embraced, scorched with the fire <strong>of</strong><br />

separation, and as they were streaming with fatigue they<br />

seemed to melt into one. <strong>The</strong>n they both partook at their<br />

ease <strong>of</strong> luxuries suddenly provided in the night by the might<br />

<strong>of</strong> Prabhavati's sciences. And, thanks to her science, no one<br />

there but Madanamanchuka saw Naravahanadatta.<br />

<strong>The</strong> next morning Naravahanadatta proceeded to loose<br />

Madanamanchuka' s one lock, 2 but she, overpowered with<br />

resentment against her enemy, said to her beloved :<br />

" Long<br />

That lock <strong>of</strong> mine must be loosened<br />

ago I made this vow :<br />

'<br />

by my husband when Manasavega is slain, but not till then ;<br />

1 I delete the stop at the end <strong>of</strong> si 100. All the India Office MSS.<br />

read kritasvasa, and so does the Sanskrit College MS., but kritasa sd makes<br />

sense.<br />

2 A single braid <strong>of</strong> hair worn by a woman as a mark <strong>of</strong> mourning for an<br />

absent husband. Monier Williams, sub voce " ekaveni"

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!