10.04.2013 Views

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

The ocean of story, being C.H. Tawney's translation of Somadeva's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

APPENDIX II ROMANCE OF BETEL-CHEWING 287<br />

hardly an exact expression, and the use <strong>of</strong> it frequently leads<br />

the experimenting Briton into the unpleasant predicament <strong>of</strong><br />

having all the interstices between his teeth choked up with<br />

little fragments <strong>of</strong> the nut, which, with their indescribable<br />

aromatic flavour, stimulate the flow <strong>of</strong> saliva for four hours<br />

afterwards. <strong>The</strong> Burman splits his nut in half, smears a<br />

little slaked lime, usually white, but sometimes tinted pink<br />

or salmon-coloured, on the betel-vine leaf, puts in a little<br />

morsel <strong>of</strong> cutch and tobacco, and then rolls it up and stows<br />

away the quid in the side <strong>of</strong> his mouth, occasionally squeezing<br />

it a little between his teeth. It is as well to be very cautious<br />

with the lime and cutch (the juice <strong>of</strong> the Acacia catechu) the<br />

first time you make a trial. <strong>The</strong> latter especially is very astringent.<br />

Chewing kohng-thee is an unlovely practice. <strong>The</strong><br />

Burman has none <strong>of</strong> the delicacy with regard to a spittoon<br />

which characterizes the American, and these articles require<br />

to be <strong>of</strong> a very considerable size. <strong>The</strong> monks are perhaps<br />

the most persistent chewers <strong>of</strong> the good betel. Smoking is<br />

prohibited, but nothing is said against betel, and it is considered<br />

a great stimulator <strong>of</strong> the meditative faculties. <strong>The</strong><br />

lime used very speedily corrodes and destroys the teeth, 1 and<br />

then the old pohn-gyee (Burmese Buddhist monk <strong>of</strong> highest<br />

order) has to make the scholars crush up the nuts, so that they<br />

may not hurt his toothless gums. It is a common belief that<br />

no one can speak Burmese well till he chews betel.<br />

In concluding this brief section on Burma I would quote,<br />

as an example <strong>of</strong> the present-day spread <strong>of</strong> betel-chewing, a<br />

passage from a work by W. G. White on the nomadic Mawken<br />

people <strong>of</strong> the Mergui Archipelago. 2<br />

"<br />

Amongst the Dung Mawken, who are taking to the<br />

Burmese habit <strong>of</strong> betel-chewing, the custom is coming into<br />

'<br />

<strong>of</strong> the joiners '<br />

[i.e. the go-between, who arrange mar-<br />

vogue<br />

riages, etc.] <strong>of</strong>fering to chew areca-nuts with the father <strong>of</strong> the<br />

girl and any other members <strong>of</strong> the family who are to take part<br />

in the ceremony. If the <strong>of</strong>fer is accepted, agreement is signified,<br />

cannot fulfil their task."<br />

and if it is declined, the '<br />

joiners '<br />

Passing over Annam, where we are told 3 "all the<br />

Annamese, rich and poor, chew the betel-nut " (read " arecanut<br />

and pan "), we turn to Siam and Laos.<br />

1 See the human teeth in the Ethnographical Gallery (Nicobar Islands,<br />

Case 149) <strong>of</strong> the British Museum, showing the results <strong>of</strong> betel-chewing.<br />

2 <strong>The</strong> Sea Gypsies <strong>of</strong> Malaya, p. 203.<br />

3 G. M. Vassal, On and <strong>of</strong>f' Duty in Annam, p. 107.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!