12.05.2013 Views

Cosmovisión, Historia y Política en los Andes - La Casa del Corregidor

Cosmovisión, Historia y Política en los Andes - La Casa del Corregidor

Cosmovisión, Historia y Política en los Andes - La Casa del Corregidor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

como un héroe cultural “solarizado” por <strong>los</strong> incas, John Rowe indica que su orig<strong>en</strong> fue<br />

emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te aymara, si<strong>en</strong>do una innovación tardía de <strong>los</strong> incas. Finalm<strong>en</strong>te, Arthur Demarest<br />

lo concibe como una multifacética imag<strong>en</strong> trinitaria de la divinidad 236 .<br />

Esta diversidad de interpretaciones se da por la amplia variedad y número de crónicas de<br />

<strong>los</strong> españoles <strong>en</strong> las que hablan de Wiracocha. El cronista Molina por ejemplo, lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de<br />

como creador universal y abstracto: Dios. Betanzos pi<strong>en</strong>sa que es un héroe mítico que<br />

emergió <strong>del</strong> Titicaca, hacedor <strong>del</strong> Sol, la Luna y las estrellas y responsable de que la primera<br />

humanidad se petrificara. Sarmi<strong>en</strong>to de Gamboa y las <strong>Casa</strong>s por su parte, refier<strong>en</strong> no<br />

tres, sino cuatro Wiracochas: el último seria Taguapaca. Joan Santa Cruz Pachacuti, finalm<strong>en</strong>te,<br />

id<strong>en</strong>tifica a este último con Tunupa y el rayo 237 .<br />

<strong>La</strong> ambigüedad y las difer<strong>en</strong>cias de interpretación abarcan varios temas, pero posiblem<strong>en</strong>te<br />

el más importante es el que se da <strong>en</strong> torno a si Wiracocha ti<strong>en</strong>e un supuesto carácter de<br />

“creador”. En <strong>los</strong> diccionarios <strong>los</strong> cronistas hac<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia a la “espuma de mar”, pero<br />

también se emplea la palabra Wiracocha como sinónimo de “español” (González Holguín),<br />

o de “cristiano” (Domingo de Santo Tomás). Inclusive Cieza de León dice: “hombre blanco<br />

de crecido cuerpo”. Es interesante, por último, la traducción que Molinié Fioravanti<br />

ofrece de “wira” y “cocha”; para ella, según la gramática quechua, lo que corresponde no<br />

es “grasa de mar”, sino “mar de grasa” o “charco de grasa”.<br />

Pierre Duviols ha realizado un exhaustivo análisis de <strong>los</strong> nombres de Wiracocha. Además<br />

de lo referido a “Huallpay huana”, interpreta otros nombres <strong>del</strong> dios. El nombre principal,<br />

“Pachayachachic”, Duviols lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de como el “saber” que se ha transmitido o se ha impuesto<br />

por el maestro y que se refiere a un “arreglo perfecto” de las cosas. “Pachayachachic”<br />

significa “el gran ord<strong>en</strong>ador”, el “fundador de un ord<strong>en</strong> establecido”, el “héroe cultural”<br />

e incluso el “creador”. Se trata de qui<strong>en</strong> ha ord<strong>en</strong>ado la realidad pacha. Wiracocha es<br />

el fuego y el Sol relampagueantes que sab<strong>en</strong> mucho. Pero, curiosam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> su nombre<br />

existe la partícula “yacha” que significa <strong>en</strong>gaño. Cabe <strong>en</strong>tonces interpretar que a <strong>los</strong> rasgos<br />

señalados se suma una connotación negativa que indica que existe <strong>en</strong>gaño y hay un secreto<br />

<strong>en</strong> el ord<strong>en</strong> apar<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te estable y g<strong>en</strong>eral 238 .<br />

El segundo nombre de Wiracocha, “Ticsi”, refiere un significado asociado con “base”,<br />

“fundam<strong>en</strong>to”, “principio” y “orig<strong>en</strong>”: “Ticsi Wira cocha Pachaya cha chic” implica para<br />

Duviols, lo sigui<strong>en</strong>te: Wiracocha, padre de la g<strong>en</strong>te, es el maestro que ha sabido y sabe ord<strong>en</strong>ar<br />

el mundo. Sin embargo, “ord<strong>en</strong>arlo” no significa que lo haya creado y m<strong>en</strong>os según<br />

la noción judía. Según el diccionario de González Holguín, “Ticsi” indica no sólo el orig<strong>en</strong>,<br />

236 De H<strong>en</strong>rique Urbano Cfr. Wiracocha y Ayar. Op. Cit. p. XXIII. De María Rostworowski, Estructuras andinas<br />

de poder: Ideología, religión y política. Instituto de Estudios Peruanos, Lima, 1988, pp. 30 ss. De<br />

Rosina Valcárcel, Mitos: Dominación y resist<strong>en</strong>cia andina. UMNSM. Lima, 1988. pp. 73 ss. Manuel<br />

Marzal escribió “<strong>La</strong> cristalización <strong>del</strong> sistema religioso andino actual <strong>en</strong> la segunda mitad <strong>del</strong> siglo XVI”.<br />

En Etnohistoria y antropología andina. Op. Cit. pp. 66 ss. Molinié Fioravanti cita a Demarest <strong>en</strong> “El regreso<br />

de Wiracocha”. Bulletin de l' lnstitut Français d'études andines. Tome XVI 3-4. Paris, 1987.<br />

237 “El regreso de Wiracocha”. Op. Cit. pp. 73-4.<br />

238<br />

Cfr. de Pierre Duviols “Los nombres quechuas de Wiracocha, supuesto Dios creador de <strong>los</strong> evangelizadores”.<br />

Op. Cit. pp. 57 ss.<br />

185

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!