Mi familia y otros animales (PDF) - Trebol-A
Mi familia y otros animales (PDF) - Trebol-A
Mi familia y otros animales (PDF) - Trebol-A
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
original, sino además aristocráticamente compuesto. Para tranquilizar la conciencia de Mamá hube<br />
de prometer que en presencia de extraños lo llamaría solamente Bootle. Arreglada la cuestión del<br />
nombre, pasamos a la de la botadura. Hicieron falta los esfuerzos combinados de Margo, Peter,<br />
Leslie y Larry para bajarlo por el monte hasta el embarcadero, con Mamá y yo detrás cargados con<br />
el mástil y una botellita de vino para botarlo en regla. Al final del embarcadero los portadores se<br />
detuvieron, tambaleándose de agotamiento, y Mamá y yo nos pusimos a luchar con el corcho de la<br />
botella.<br />
—¿Qué estáis haciendo? —preguntó Larry de malos modos—. Por lo que más queráis, daos prisa;<br />
no estoy acostumbrado a servir de grada de astillero.<br />
Por fin sacamos el corcho, y yo anuncié con voz sonora que bautizaba a este bote con el nombre<br />
de Bootle—Bumtrinket. Seguidamente estrellé la botella contra la esférica popa, con tan mala<br />
fortuna que medio litro de vino blanco fue a parar a la cabeza de Larry.<br />
—Más cuidado, más cuidado —refunfuñó—. ¿A cuál de los dos se supone que estás botando?<br />
Al cabo arrojaron el Bootle—Bumtrinket de un vigoroso empujón: cayó sobre su quilla plana con<br />
el estruendo de un cañonazo, salpicando agua en todas direcciones, y quedó balanceándose seguro y<br />
confiado sobre las ondas. Mostraba una levísima inclinación a estribor, pero generosamente la<br />
atribuí al vino y no a la artesanía del constructor.<br />
—¡Bueno! —dijo Leslie, organizando la cosa—. Vamos a montar el mástil... Margo, tú lo sujetas<br />
por la proa... eso es... Ahora, Peter, si tú pasas a popa, Larry y yo te daremos el mástil... Lo único<br />
que tienes que hacer es meterlo en ese hueco.<br />
Y mientras Margo se tumbaba tripa abajo para sujetar la proa, Peter saltó ágilmente a popa y se<br />
instaló allí con las piernas abiertas para recibir el mástil que sostenían Larry y Leslie.<br />
—Este mástil me parece un poco largo, Les —dijo Larry, mirándolo con ojo crítico.<br />
—¡Qué va! Quedará perfecto puesto —le rebatió Leslie—. Venga... ¿preparado, Peter?<br />
Peter asintió, afianzó los pies, agarró firmemente el mástil con ambas manos y lo introdujo en el<br />
hueco. Seguidamente se apartó, se sacudió las manos, y el Bootle—Bumtrinket, con rapidez<br />
increíble para un armatoste de su diámetro, se dio la vuelta. Peter, que estaba vestido con su único<br />
traje decente en atención a mi cumpleaños, desapareció casi sin un remolino. Todo lo que quedó<br />
sobre el agua fue su sombrero, el mástil y el luminoso casco anaranjado del Bootle—Bumtrinket.<br />
—¡Que se ahoga! ¡Que se ahoga! —chilló Margo, que en las crisis tendía siempre a ser pesimista.<br />
—¡Qué se va a ahogar! Hay poca profundidad —dijo Leslie.<br />
—Te advertí que el mástil era demasiado largo —dijo Larry untuosamente.<br />
—No es demasiado largo —replicó Leslie irritado— es que ese idiota no lo ha puesto bien.<br />
—Haz el favor de no llamarle idiota —dijo Margo.<br />
—No se le puede meter un mástil de siete metros a una bañera y esperar que se tenga derecha —<br />
dijo Larry.<br />
—Si eres tan listo, ¿por qué no lo hiciste tú?<br />
—Nadie me lo pidió... Además, se supone que tú eres el experto, aunque dudo mucho que te<br />
emplearan en Clydeside*.<br />
* Importantes astilleros de Escocia, a orillas del río Clyde (N. delaT.).fin de nota.<br />
—Muy gracioso. Es muy fácil criticar... sólo porque ese idiota...<br />
—No le llames idiota... ¿Cómo te atreves?<br />
—Bueno, bueno, no os peguéis, queridos —dijo Mamá conciliadora.