14.05.2013 Views

Mi familia y otros animales (PDF) - Trebol-A

Mi familia y otros animales (PDF) - Trebol-A

Mi familia y otros animales (PDF) - Trebol-A

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

original, sino además aristocráticamente compuesto. Para tranquilizar la conciencia de Mamá hube<br />

de prometer que en presencia de extraños lo llamaría solamente Bootle. Arreglada la cuestión del<br />

nombre, pasamos a la de la botadura. Hicieron falta los esfuerzos combinados de Margo, Peter,<br />

Leslie y Larry para bajarlo por el monte hasta el embarcadero, con Mamá y yo detrás cargados con<br />

el mástil y una botellita de vino para botarlo en regla. Al final del embarcadero los portadores se<br />

detuvieron, tambaleándose de agotamiento, y Mamá y yo nos pusimos a luchar con el corcho de la<br />

botella.<br />

—¿Qué estáis haciendo? —preguntó Larry de malos modos—. Por lo que más queráis, daos prisa;<br />

no estoy acostumbrado a servir de grada de astillero.<br />

Por fin sacamos el corcho, y yo anuncié con voz sonora que bautizaba a este bote con el nombre<br />

de Bootle—Bumtrinket. Seguidamente estrellé la botella contra la esférica popa, con tan mala<br />

fortuna que medio litro de vino blanco fue a parar a la cabeza de Larry.<br />

—Más cuidado, más cuidado —refunfuñó—. ¿A cuál de los dos se supone que estás botando?<br />

Al cabo arrojaron el Bootle—Bumtrinket de un vigoroso empujón: cayó sobre su quilla plana con<br />

el estruendo de un cañonazo, salpicando agua en todas direcciones, y quedó balanceándose seguro y<br />

confiado sobre las ondas. Mostraba una levísima inclinación a estribor, pero generosamente la<br />

atribuí al vino y no a la artesanía del constructor.<br />

—¡Bueno! —dijo Leslie, organizando la cosa—. Vamos a montar el mástil... Margo, tú lo sujetas<br />

por la proa... eso es... Ahora, Peter, si tú pasas a popa, Larry y yo te daremos el mástil... Lo único<br />

que tienes que hacer es meterlo en ese hueco.<br />

Y mientras Margo se tumbaba tripa abajo para sujetar la proa, Peter saltó ágilmente a popa y se<br />

instaló allí con las piernas abiertas para recibir el mástil que sostenían Larry y Leslie.<br />

—Este mástil me parece un poco largo, Les —dijo Larry, mirándolo con ojo crítico.<br />

—¡Qué va! Quedará perfecto puesto —le rebatió Leslie—. Venga... ¿preparado, Peter?<br />

Peter asintió, afianzó los pies, agarró firmemente el mástil con ambas manos y lo introdujo en el<br />

hueco. Seguidamente se apartó, se sacudió las manos, y el Bootle—Bumtrinket, con rapidez<br />

increíble para un armatoste de su diámetro, se dio la vuelta. Peter, que estaba vestido con su único<br />

traje decente en atención a mi cumpleaños, desapareció casi sin un remolino. Todo lo que quedó<br />

sobre el agua fue su sombrero, el mástil y el luminoso casco anaranjado del Bootle—Bumtrinket.<br />

—¡Que se ahoga! ¡Que se ahoga! —chilló Margo, que en las crisis tendía siempre a ser pesimista.<br />

—¡Qué se va a ahogar! Hay poca profundidad —dijo Leslie.<br />

—Te advertí que el mástil era demasiado largo —dijo Larry untuosamente.<br />

—No es demasiado largo —replicó Leslie irritado— es que ese idiota no lo ha puesto bien.<br />

—Haz el favor de no llamarle idiota —dijo Margo.<br />

—No se le puede meter un mástil de siete metros a una bañera y esperar que se tenga derecha —<br />

dijo Larry.<br />

—Si eres tan listo, ¿por qué no lo hiciste tú?<br />

—Nadie me lo pidió... Además, se supone que tú eres el experto, aunque dudo mucho que te<br />

emplearan en Clydeside*.<br />

* Importantes astilleros de Escocia, a orillas del río Clyde (N. delaT.).fin de nota.<br />

—Muy gracioso. Es muy fácil criticar... sólo porque ese idiota...<br />

—No le llames idiota... ¿Cómo te atreves?<br />

—Bueno, bueno, no os peguéis, queridos —dijo Mamá conciliadora.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!