31.08.2014 Views

classeur Education au territoire prototype - Parc Naturel Régional ...

classeur Education au territoire prototype - Parc Naturel Régional ...

classeur Education au territoire prototype - Parc Naturel Régional ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Culture et langue provençale<br />

C O N N A I S S A N C E<br />

23<br />

Frédéric Mistral ouvre son <strong>au</strong>tobiographie sur une description magistrale des Alpilles : "Autant liuen que<br />

me rapele, vese davans mis iue, <strong>au</strong> miejour, eilalin, uno bancado de mountagno que, dou matin <strong>au</strong><br />

vèspre, si mourre, si calanc, si b<strong>au</strong>s e si valoun, quouro clar, quouro encre, bluiejon en oundado. Es la<br />

cadeno dis Aupiho, encenturado d’oulivié coume uno roucaredo grèco, un veritable miradou de glòri e<br />

de legèndo". "D’<strong>au</strong>ssi loin qu’il me souvienne, je vois devant mes yeux, <strong>au</strong> Midi, là-bas, une barre de<br />

montagnes dont les mamelons, les rampes, les falaises et les vallons bleuissaient du matin <strong>au</strong> soir, plus<br />

ou moins clairs ou foncés, en grandes ondes. C’est la chaîne des Alpilles, ceinturée d’oliviers comme un<br />

massif de roches grecques, un véritable belvédère de gloire et de légendes". À l’image de Mistral, le<br />

massif a été une grande source d’inspiration pour de nombreux <strong>au</strong>teurs en langue provençale. Une<br />

langue bien vivante, ancrée dans le <strong>territoire</strong>, dans la vie quotidienne ainsi que dans les fêtes et les<br />

pratiques ancestrales.<br />

Jeunes danseuses en costume traditionnel qui perpétuent la<br />

culture provençale pour la fête du parc des Alpilles<br />

Les Alpilles à travers la littérature provençale<br />

Outre le début de ses mémoires, Frédéric Mistral a mis les Alpilles en lumière dans trois de ses œuvres majeures : Mirèio<br />

(1859), Calend<strong>au</strong> (1867) et Nerto (1884). Elles sont <strong>au</strong>ssi le cadre du recueil de poésies du Saint-Rémois Marius Girard<br />

intitulé Lis Aupiho (1877), des Conte dis Aupiho, de Cr<strong>au</strong> e de Camargo de Charles Galtier, d’Eygalières (1970), et de la<br />

majorité des textes de Charloun Rieu du Paradou, ses Cant dóu Terraire (à partir de 1897) et son drame Margarido dóu<br />

Destet. Et bien d’<strong>au</strong>tres écrivains ont eu un rôle important, du troubadour médiéval Bertrand de Lamanon <strong>au</strong> poète<br />

contemporain de Mouriès Jean-Calendal Vianès, en passant par Joseph Roumanille de Saint-Rémy, « le père du Félibrige »,<br />

ou Sully-André Peyre qui fit paraître à Mouriès, en 1909, le mensuel La Regalido. Plusieurs associations se consacrent <strong>au</strong><br />

maintien et à la promotion du provençal, notamment L’Escolo dis Aupiho à Saint-Rémy qui, sous la direction de Marcel<br />

Bonnet puis de Cl<strong>au</strong>de M<strong>au</strong>ron, a publié en 2003 une anthologie très fournie des écrits loc<strong>au</strong>x en lengo nostro, La Mount-<br />

Joio.<br />

P a r c n a t u r e l r é g i o n a l d e s A l p i l l e s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!