31.05.2013 Views

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

How Japanese Was Takemit<strong>su</strong>? And Is It Important to<br />

Ask This Question?<br />

Peter Burt<br />

In order to understand the first question better, I would like to begin with a little thought<br />

experiment. I would like you, ladies and gentlemen, to imagine a famous Italian<br />

composer of the post-war period – for example, Luciano Berio. Now then, Berio goes to<br />

Tokyo and enters a record shop, where he sees a Japanese record of his own music. But<br />

what he sees shocks him. On the record sleeve are images of typical ‘Italian’ stereotypes<br />

– the Colosseum, spaghetti, a bottle of Chianti, etc. How does Berio feel? Yes, of course,<br />

he feels in<strong>su</strong>lted, perhaps he becomes really angry. He has been reduced to clichés – he<br />

and his music have not been received as they actually are, but only as representations of<br />

an exotic culture, an imagined ‘Italy’.<br />

This – as I said – is only a thought experiment: it has never really happened. But what I<br />

am going to describe now did really happen, in 1971. In this year Tru Takemit<strong>su</strong> went to<br />

France to attend the “Journées de Musique Contemporaine” of the “Semaines <strong>Musica</strong>les<br />

Internationales de Paris”; and, a little later, he wrote the following in one of his books:<br />

A few days ago, staying in Paris, I saw the French version of a record of my music<br />

which is sold in the United States. But on the record sleeve – albeit transformed by<br />

means of a certain abstraction – had been printed a mountain which clearly resembled<br />

Fujiyama, with a background composed of figures which – to judge from their hairstyles,<br />

etc. – seemed to be maiko [type of Japanese geisha]. (Takemit<strong>su</strong> 1971: 198)<br />

How does Takemit<strong>su</strong> feel? Yes, of course, like Berio he too feels in<strong>su</strong>lted:<br />

I discovered this in a record shop together with my French composer friends, and at<br />

the time […]. I felt disappointed, to find that my music, too, had been received only<br />

in this manner. And, with these friends who had no responsib<strong>il</strong>ity at all for this<br />

matter […]. I accused the record company of excessive commercialism. (Takemit<strong>su</strong><br />

1971: 198)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!