Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...
Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...
Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
60<br />
Angela Ida De Benedictis<br />
Se la musica può essere divisa in due tradizioni, Oriente vs Occidente, è ragionevolmente<br />
impossib<strong>il</strong>e per un compositore come Takemit<strong>su</strong> pensare a queste realtà come un tutt’uno<br />
o fonderle in una medesima dimensione. Nella <strong>su</strong>a musica esse appaiono sempre <strong>su</strong>ddivise<br />
– in modo più o meno percettib<strong>il</strong>e – pur giocando entrambe un forte ruolo e avendo<br />
<strong>su</strong> di essa un forte impatto. Il confronto tra questi due mondi non è però sempre oppositivo,<br />
ma generatore di una ‘energia’ scatenata dall’interazione tra due differenti concetti<br />
di identità. Conversando con Luigi Nono nel 1987, Takemit<strong>su</strong> ha ben <strong>il</strong>lustrato in quale<br />
accezione egli intenda <strong>il</strong> concetto di identità e come questo dovrebbe invitare ad aprirsi<br />
verso l’altro, non a escluderlo:<br />
In Giappone c’è una discussione recente <strong>su</strong>lla ‘identità nazionale’. Vi spiego <strong>che</strong> cosa<br />
è. È l’idea secondo la quale noi saremmo diversi dagli altri popoli. Può sembrare <strong>che</strong><br />
questa idea sia in contraddizione con la [tendenza all’] omologazione a cui accennavo<br />
prima. Ma, considerandoci come tali, differenti dagli altri, chiudendoci poco a poco<br />
dentro la nazione, finiremo per escludere gli altri. Se è così non fa nes<strong>su</strong>na differenza<br />
dall’omologazione: è un effetto indesiderato. (Nono 2001, p. 438)<br />
Nell’orizzonte teorico e artistico di Takemit<strong>su</strong> (così come è possib<strong>il</strong>e delinearlo attraverso<br />
le <strong>su</strong>e opere e i <strong>su</strong>oi scritti accessib<strong>il</strong>i in traduzione) è proprio questa apertura verso l’altro a<br />
rappresentare un tramite verso l’universalismo (o universalità) della musica, a permettere<br />
ossia la creazione di un prodotto artistico <strong>che</strong> sia destinato e fruib<strong>il</strong>e dall’intera umanità,<br />
senza limiti nazionali.<br />
È noto <strong>che</strong> Takemit<strong>su</strong> sia stato fortemente influenzato da alcuni compositori occidentali,<br />
come Debussy e Messiaen, presi a ‘modello’ soprattutto nel primo periodo (fino alla<br />
fine degli anni Cinquanta) in cui <strong>il</strong> compositore giapponese sembrava deciso a lasciarsi alle<br />
spalle la <strong>su</strong>a cultura di origine. Ma a quest’uscita verso l’Occidente è corrisposta, puntuale,<br />
un’entrata dell’Occidente nel <strong>su</strong>o orizzonte culturale: negli incontri di Takemit<strong>su</strong> con<br />
l’avanguardia occidentale si riconosce infatti una sorta di circolarità, un processo di andata/ritorno<br />
per <strong>il</strong> quale <strong>il</strong> compositore sembra ritornare alle <strong>su</strong>e origini proprio a partire<br />
dall’Occidente (o dagli influssi <strong>che</strong> la tradizione orientale lasciava intravvedere in Occidente).<br />
Talché, nel parlare in questo caso di rapporti con le avanguardie occidentali, bisogna<br />
immaginare un unico fiume percorso da due correnti interne: quella <strong>che</strong> dal Giappone porta<br />
all’Occidente e quella <strong>che</strong> raggiunge <strong>il</strong> Giappone dall’Occidente. È un do ut des circolare e<br />
sfumato in cui a volte è diffic<strong>il</strong>e stab<strong>il</strong>ire i confini delle due correnti.<br />
Nei diversi libri dedicati a Takemit<strong>su</strong>, <strong>il</strong> capitolo <strong>che</strong> potremmo chiamare From the<br />
West è sempre aperto dalla figura di Igor Stravinskij e dal <strong>su</strong>o apprezzamento – carico<br />
di tante conseguenze – espresso per <strong>il</strong> Requiem composto dal giovane giapponese. Si<br />
era nel 1959, epoca in cui Takemit<strong>su</strong> non era ancora considerato in Giappone un compositore<br />
rappresentativo tra i contemporanei (<strong>il</strong> <strong>su</strong>o Requiem, del resto, dopo la <strong>su</strong>a