31.05.2013 Views

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

152<br />

Giangiorgio Pasqualotto<br />

‘The task of the composer should begin with the recognition of the sounds themselves<br />

rather than with concern about their function’ (Takemit<strong>su</strong> 1995: 80). 2 In saying this<br />

Takemit<strong>su</strong> seems to want to go beyond the concept of music as the construction of sounds<br />

in order to tap into a sort of ‘pure experience’ of sound. I would emphasise that the concept<br />

of ‘pure experience’ is fundamental and wide-reaching in Japanese thought, although<br />

Takemit<strong>su</strong> is probably referring to it unconsciously. He intends not to deny the idea of music<br />

as the construction of sounds, but to maintain that no aural construction can forego<br />

considering sound first and foremost for its own sake, as a physical event. In other words,<br />

for Tru Takemit<strong>su</strong> the essence of music is not to be sought in the abstract, mathematical<br />

conceptualization of the relations between the notes, but in the unlimited complexity of<br />

sound itself: a single sound is a universe of practically boundless meanings. This must not,<br />

however, be taken to mean that Takemit<strong>su</strong> neglects, or less st<strong>il</strong>l ignores, the languages and<br />

logical patterns devised, above all in the West, for in music notation. As Peter Burt has<br />

shown, Takemit<strong>su</strong> had not only studied them but also, for a considerable period of time,<br />

worked within them. To my mind Takemit<strong>su</strong>’s greatness lies precisely in this ambition to<br />

grasp the essence of each and every type of music, irrespective of <strong>su</strong>ch distinctions as Eastern/Western<br />

or rhythmic/melodic. At the same time he recognised the need to know and<br />

possess the specific forms and techniques of musical composition. Or to put it the other<br />

way round, he demonstrated his ab<strong>il</strong>ity to master these forms and techniques, recalling how<br />

they are inextricably rooted in a ‘pure experience’ of sound and s<strong>il</strong>ences prior to any<br />

attempt at musical notation.<br />

I intend to show how there is no opposition in Takemit<strong>su</strong>’s work between the pure<br />

experience of sound and an abstract experience drawing on the mathematical or linguistic<br />

transposition of deliberately created sounds. First it is important to understand<br />

how Japanese culture invariably refers to a profound dimension which precedes and<br />

underpins every formalization.<br />

This desire to go to the roots and source of music appears to be perfectly reflected in<br />

the traditional Japanese belief that the fundamental goal of human life is not to produce<br />

representations of things, facts and events, but rather to grasp their original vital matrix,<br />

which precedes any description or classification relying on abstract concepts or systems. At<br />

the same, however, this experience of the vital matrix is not set against the universes of<br />

forms generated from it. Instead artists are careful to show the continuity between the forms<br />

produced and that matrix which renders them possible.<br />

To appreciate just how essential this continual reference to a dimension that grounds<br />

and precedes every formalization is in traditional Japanese culture, we can refer to various<br />

specific expressions of this culture, including religion, ph<strong>il</strong>osophy, painting, architecture,<br />

and above all poetry.<br />

2 Cit. in Burt (2001: 242).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!