31.05.2013 Views

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

Musica che affronta il silenzio - Scritti su Toru Takemitsu - Pavia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Music Facing Up to S<strong>il</strong>ence. Writings on Tru Takemit<strong>su</strong><br />

of sounds: the modes and their variants […]. But it is the garden that gives the ideas<br />

form. (Takemit<strong>su</strong> 1995: 119) 3<br />

But I would also say ‘no’, and this for two reasons. First of all, this sleeve design would<br />

not give a <strong>su</strong>fficient idea of the ‘Westernness’ of the music itself. It is true that Takemit<strong>su</strong><br />

wrote many pieces under the influence of Japanese gardens, but their musical language – as<br />

we have already seen – is not a ‘Japanese’ language: rather, it is the language of 20 th century<br />

Western music. And secondly, this sleeve might <strong>su</strong>ggest that Takemit<strong>su</strong>’s approach to the<br />

Japanese garden was a pictorial approach, almost programmatic in the 19 th century sense. I<br />

do not think that Japanese gardens are present exactly in this way in these Takemit<strong>su</strong> works.<br />

For me it is rather a question of the appropriation of certain formal, almost abstract ideas from<br />

the Japanese garden. The idea, for example, that the or<strong>che</strong>stra itself might function like a great<br />

‘garden’, with groups of instruments distributed in space, as in the work Arc. Or – as in the<br />

same piece – that that music of these groups might be played in different tempi, analogous to<br />

the temporal cycles of the diverse elements present in the garden: stones, sand, trees, flowers.<br />

Or that the structure of the entire work might resemble a Japanese garden, in which the same<br />

‘musical objects’ – stones, flowers etc. – are viewed from ever new perspectives, as in many<br />

works of the late years. In other words, in Takemit<strong>su</strong>’s works certain formal aspects of the<br />

Japanese garden are transformed into aspects of musical form. What we hear is not a picturesque<br />

representation of a Japanese garden, but a musical translation of some of its formal<br />

ideas. And the garden itself is visible, but not these ideas.<br />

Perhaps, then, it is better to abandon the idea of representing this aspect of the composer’s<br />

aesthetics in any visible manner? Perhaps, indeed, it is also equally difficult to<br />

render other aspects of his sensib<strong>il</strong>ity visible? This is certainly true, for example, when<br />

we attempt to describe a further aesthetic idea of the Japanese garden which Takemit<strong>su</strong><br />

used, since it consists of a void. On a record sleeve, therefore, I think it would be really<br />

difficult to depict. At the most, perhaps, it might be represented by the Chinese ideogram<br />

for this concept: ma.<br />

Literally ma signifies a ‘space’ or an ‘interval’, but the use of this term in the aesthetics<br />

of traditional Japanese arts is very hard to grasp. Takemit<strong>su</strong> himself had difficulty explaining<br />

it. ‘Ma is not only a concept in time; it is at the same time very spatial, a spatial thing<br />

[…]. Ma is perhaps… oh, ma is a very ph<strong>il</strong>osophical term’ (Burt 2001: 237). 4 We do not<br />

have the time here to enter into a long investigation of this <strong>su</strong>bject. But we can at least<br />

make the observation that, in Takemit<strong>su</strong>’s music, s<strong>il</strong>ence has a great importance, and that<br />

certainly it is here that we find one of the expressions of the ph<strong>il</strong>osophy of ma in his<br />

compositions. As Kenjiro Miyamoto says in his book on Takemit<strong>su</strong>, the concept of ma signifies:<br />

‘the […] metaphysical continuum of s<strong>il</strong>ence, that, in Japanese music, is consciously<br />

integrated between the notes played’ (Miyamoto 1996: 150). And in reality this s<strong>il</strong>ence is:<br />

3 Originally published in Takemit<strong>su</strong> (1987).<br />

147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!