Robert adiantou, é por certo vital que um de nós consiga recuperar o <strong>do</strong>cumentoe regresse com ele a Inglaterra.— Partin<strong>do</strong> <strong>do</strong> princípio de que um de nós sobreviverá ao ataque aMalta — ripostou Richard, desencanta<strong>do</strong>.Thom<strong>as</strong> mordeu os lábios.— Claro.— Perdão, senhor, m<strong>as</strong> <strong>as</strong> minh<strong>as</strong> ordens são clar<strong>as</strong>. Não vos possodizer nada sobre o <strong>as</strong>sunto.— Porque não?— Porque Walsingham não confia em vós.— Estou a ver. E quanto a Cecil?— Sir Robert <strong>respeita</strong> a opinião de Walsingham em qu<strong>as</strong>e to<strong>do</strong>s os<strong>as</strong>suntos.Thom<strong>as</strong> cruzou os de<strong>do</strong>s e apoiou-os no queixo, enquanto sentia a iraa crescer no seu íntimo. Era uma ferida na sua honra.— Adivinho que <strong>as</strong> desconfianç<strong>as</strong> deles provêm d<strong>as</strong> minh<strong>as</strong> convicçõesreligios<strong>as</strong>… porque eu sou católico. Há algum <strong>as</strong>peto <strong>do</strong> <strong>do</strong>cumentoque o tornaria ainda mais perigoso se eu tom<strong>as</strong>se conhecimento <strong>do</strong> seuconteú<strong>do</strong>?— Não posso dizer — respondeu Richard, antes de meter um novopedaço de carne na boca.— Não podes, ou não queres?— Já vos disse mais <strong>do</strong> que seria prudente. Se isto vos acalmar a mente,ficai consciente de que Cecil pensa que vos considerais primeiro um súbditoinglês, e só depois um católico. M<strong>as</strong> b<strong>as</strong>ta. Não falarei mais sobre este<strong>as</strong>sunto. Se <strong>as</strong>sim o desejais, falai de outro tema.— Muito bem. Diz-me então, és protestante, como os teus senhores, ousegues a Igreja de Roma?Richard parou de comer enquanto pesava a questão.— Seguramente que não tendes dúvid<strong>as</strong> sobre isso. Achais que Cecilalguma vez teria a seu serviço um católico? Nem se põe a questão.— E foste sempre um protestante? — persistiu Thom<strong>as</strong>.— Porque quereis saber?— Quero conhecer-te melhor. No conflito que nos aguarda, gostaria deter certez<strong>as</strong> sobre o tipo de homem que vai lutar ao meu la<strong>do</strong>.— E saber se em tempos fui católico fará alguma diferença? — Richardsorriu. — Seria bem melhor saber se alguma vez matei um homem.— E já o fizeste? — Thom<strong>as</strong> observou-o com toda a atenção.— Não. M<strong>as</strong> estou certo que o terei feito antes de regressar a Inglaterra.Antes que Thom<strong>as</strong> pudesse prosseguir o interrogatório, a porta da salaabriu-se de par em par para deixar p<strong>as</strong>sar um homem corpulento, de cin-100
quenta e muitos anos. O cabelo era grisalho e esc<strong>as</strong>so, e a barba bem aparad<strong>as</strong>eguia a linha de um queixo anafa<strong>do</strong>. Os olhos, porém, eram vivos ecuriosos, e rapidamente perscrutaram os <strong>do</strong>is ingleses que se erguiam <strong>do</strong>s<strong>as</strong>sentos. Fadrique entrou depois <strong>do</strong> pai e procedeu às apresentações.— Sua Excelência o Capitão-General <strong>do</strong> Oceano de Sua Majestade católica,o rei Filipe de Espanha, e Vice-Rei da Sicília, Don Garcia Alvarez deTole<strong>do</strong>.Don Garcia avançou para eles, paran<strong>do</strong> a curta distância enquantoThom<strong>as</strong> fazia uma vénia respeitosa.— É uma honra conhecer-vos, senhor. Sir Thom<strong>as</strong> Barrett e o seu escudeiroRichard Hughes, ao vosso serviço.— Disse-me o Fadrique que viajais para Malta. — Don Garcia tinhauma voz suave, com um ligeiro ciciar. — Em resposta ao apelo lança<strong>do</strong> porLa Valette.— Assim é — concor<strong>do</strong>u Thom<strong>as</strong>.— Nesse c<strong>as</strong>o, Sir Thom<strong>as</strong>, sois extremamente bem-vin<strong>do</strong>. Sobretu<strong>do</strong>ten<strong>do</strong> em conta a vossa reputação, conquistada com esforço nos campos debatalha de toda a Europa. — Don Garcia sorriu calorosamente.Thom<strong>as</strong> ficou surpreendi<strong>do</strong> por a sua reputação ter chega<strong>do</strong> a Barcelona.Sorriu modestamente.— Isso foi já há alguns anos.— Na arte da guerra, a experiência é tu<strong>do</strong>.— Qu<strong>as</strong>e. M<strong>as</strong> os números também desempenham o seu papel.Don Garcia deu-lhe um toque amigável no braço.— Espero que a vossa jornada tenha decorri<strong>do</strong> sem incidentes demaior.Lembranç<strong>as</strong> da tempestade que tinham enfrenta<strong>do</strong> na viagem até Espanhap<strong>as</strong>saram-lhe pela ideia, m<strong>as</strong> ignorou-<strong>as</strong>, e <strong>as</strong>sentiu.— Dada a altura <strong>do</strong> ano, fizemos boa viagem, senhor.Don Garcia olhou para ele sem se deixar iludir.— O Atlântico no inverno pode transformar-se num verdadeiromonstro. Terdes chega<strong>do</strong> até aqui já foi um feito. E ainda bem que aquiestais. Vamos precisar de to<strong>do</strong>s os homens para <strong>as</strong>segurar a defesa deMalta. M<strong>as</strong> per<strong>do</strong>ai-me, deveis estar fatiga<strong>do</strong>. — Fez um gesto a designar<strong>as</strong> cadeir<strong>as</strong>. — Sentai-vos, por favor. Não tinha intenção de interrompera vossa refeição.Quan<strong>do</strong> os quatro homens se sentaram, Thom<strong>as</strong> empurrou para longeo seu prato, com a comida ainda intocada. Indicou a Richard que o imit<strong>as</strong>se,já que não seria aceitável que o escudeiro se aliment<strong>as</strong>se sozinho à frente<strong>do</strong>s seus superiores.— Sir Thom<strong>as</strong>, per<strong>do</strong>ai-me se ponho de parte a habitual conversa cor-101
- Page 1:
A presente obra respeita as regrasd
- Page 5 and 6:
da mente. Se La Valette tivesse sid
- Page 7 and 8:
ordens a serem transmitidas, e um g
- Page 9 and 10:
— Sim, senhor — esclareceu Thom
- Page 11 and 12:
Um estrondo soou de repente, e Thom
- Page 13 and 14:
to, e ouviu-se um estalo quando uma
- Page 15 and 16:
Um movimento atraiu-lhe o olhar, pe
- Page 17 and 18:
equipagem de um dos canhões. Thoma
- Page 19 and 20:
avançou, atacando o pique e fazend
- Page 21 and 22:
tendão dos seus braços, continuou
- Page 23 and 24:
Thomas anuiu.— Senhor, compreendo
- Page 25 and 26:
Alguns limitaram-se a tombar e chor
- Page 27 and 28:
sentado no convés. Thomas contempl
- Page 29 and 30:
Stokely espreitou para a escotilha.
- Page 31 and 32:
5Malta, dois meses depoisOcrescente
- Page 33 and 34:
e a pele esticada ao canto da boca
- Page 35 and 36:
Uma mudança de ideias, ou outra ca
- Page 37 and 38:
desespero e angústia enquanto as t
- Page 39 and 40:
— Pergunto-me se será esse o cas
- Page 41 and 42: — Como vos atreveis? — lançou
- Page 43 and 44: leveza. Tinha já alguns traços de
- Page 45 and 46: De tempos a tempos alguns amigos do
- Page 47 and 48: John resmungou, mas sabia perfeitam
- Page 49 and 50: abrir o fecho. Procurou no interior
- Page 51 and 52: citar-lhe detalhes que a prudência
- Page 53 and 54: tre ouviram-no dos lábios do próp
- Page 55 and 56: para o silenciar, e depois de uma b
- Page 57 and 58: — Homem, o teu senhor está? Avis
- Page 59 and 60: 9LondresAescuridão crescia à medi
- Page 61 and 62: a percorrer. A coluna desordenada d
- Page 63 and 64: — Hidromel? — As sobrancelhas d
- Page 65 and 66: — Ao que vejo. Chegastes a Londre
- Page 67 and 68: 10Portanto, e tal como suspeitara j
- Page 69 and 70: mundo está repleto de pecadores qu
- Page 71 and 72: haveis criticado Sir Robert e a mim
- Page 73 and 74: — Sim — admitiu Cecil, sem hesi
- Page 75 and 76: terá de se tornar a tua segunda na
- Page 77 and 78: vento que se levantava em rajadas.
- Page 79 and 80: esponder não apenas ao seu rei, ma
- Page 81 and 82: — Não. Do que sei de vós, Sir T
- Page 83 and 84: nhecer melhor o jovem. Sabia bem, p
- Page 85 and 86: 12Ocaminho pelo Norte de Espanha pa
- Page 87 and 88: coluna e chegar antes dela ao port
- Page 89 and 90: de gaivotas, pontos negros contra o
- Page 91: — Glória, pois, é para isso que
- Page 95 and 96: mou as outras potências europeias
- Page 97 and 98: 13Aflotilha tinha deixado o porto d
- Page 99 and 100: chard assentiu e apressou-se a desc
- Page 101 and 102: elmo. Richard usava um modelo comum
- Page 103 and 104: ferro penetrou no casco da galera e