12.07.2015 Views

pesque-pague - Uninove

pesque-pague - Uninove

pesque-pague - Uninove

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Linguística Letras e Artes1 IntroduçãoEste trabalho, como projeto de pesquisa docenteinterdepartamental, parte da Terminologia visto quenão se trata apenas de uma área avançada de pesquisados grandes centros de investigação científica, mas, sim,a ciência que investiga as linguagens de especialidade.Isso porque progressivamente, em razão não só daevolução das ciências teóricas e tecnologias, mas tambémdas áreas do trabalho, do lazer e outras, é que seobserva a necessidade de estudar essas linguagens forado ambiente em que é produzida.A ciência tem marcado presença, ao longo da históriada humanidade, para mudar não só a opinião, mastambém o estilo de vida, enfim o jeito de ser das pessoas.Essas mudanças são desencadeadas por inventos, processos,sistemas de produção etc, relacionados à tecnologia.Todos os procedimentos tecnológicos necessitamde uma denominação, chamada de unidade terminológica,que é renovada a cada aperfeiçoamento, sugerindouma nova unidade terminológica. É possível deduzirque, além da evolução tecnológica, o idioma também sealtera, no caso, por meio das unidades terminológicas,gerando as linguagens de especialidade. Daí, tem-se odesenvolvimento paralelo de dois planos: o tecnológicoe o linguístico.A terminologia tem-se desenvolvido progressivamentee apresentado muita importância tanto paraa sociedade como um todo quanto para cada um dosintegrantes da sociedade atual. Esse fato se deve àdisciplina, porque estabelece estreita relação com osparadigmas de desenvolvimento econômico, tecnológicoe cultural do mundo contemporâneo.Assim, facilitar as condições de comunicação éuma estratégia que se apoia no acesso à terminologiadas diferentes áreas de conhecimento profissional.Os especialistas (para este trabalho, fazem parte osengenheiros, tecnólogos e técnicos) não são os únicosusuários dessas terminologias; destacamos tambémos tradutores, intérpretes, documentalistas, redatorestécnicos, lexicógrafos e terminógrafos, entre outrascategorias de profissionais que se envolvem com a linguagem.A existência e a circulação de terminologias emdiversos universos de conhecimento são um testemunhode que as unidades terminológicas assumem o papel defacilitar a transferência de conhecimentos por meio decomunicação direta ou não, como é o caso da mídia.A grande disseminação de informações técnicasverificadas, a partir das últimas décadas do século XX,é cada vez maior hoje, apresentando-se sob diversas formase nos diferentes meios de publicações.Desse modo, o objetivo geral deste trabalho éestudar a linguagem de especialidade que compreendeanálise, apresentação da grade conceptual do domínio,314documentação das unidades terminológicas por meiodos contextos, elaboração de definição para as unidadespor meio de verbetes e organização e atualização de glossáriosda linguagem em foco com sistema de remissivas.Para tanto, tem-se estudado, fundamentalmente,de forma sistemática, os conceitos e as unidades terminológicasque pertencem a uma área de especialidadeconcreta. Após a escolha da área de conhecimento deestudo, foi necessário delimitar a subárea para obtermaior controle sobre o trabalho.O desenvolvimento da pesquisa está de acordocom os parâmetros das obras terminológicas descritivas.Para a composição do corpus estão sendo estudadasas fontes, segundo o critério sincrônico, considerandoas mudanças relativamente constantes nas áreas científicase técnicas. Estão sendo utilizados os materiaisescritos para documentar os contextos em que estãoinseridas as unidades terminológicas.Os contextos estão sendo registrados em Word eAccess, seguidos das respectivas referências bibliográficas.Os registros têm sido submetidos à análise deespecialista.Até o momento, foi iniciada a fase de elaboraçãodas fichas terminológicas que fornecerão material paraa montagem dos verbetes cuja microestrutura envolveráunidade terminológica, referência gramatical, contexto, área,subárea, sinônimos, observações linguísticas e enciclopédicas.Pelo levantamento de materiais específicos da áreaem estudo, verificou-se que há grande carência de estudos.Além disso, constatou-se que não há padronizaçãoda tradução das unidades terminológicas nem qualquertipo de explicação dos acrônimos, merecendo aindaatenção especial a análise de estrangeirismos, muitopresentes nas áreas tecnológicas.Para a elaboração do corpus de análise foramselecionadas unidades terminológicas recorrentesno corpus de referência, tais como Silicon ControlledRectifier (

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!