03.12.2012 Views

Den homeriske Demeterhymne og de eleusinske ... - chresteria.dk

Den homeriske Demeterhymne og de eleusinske ... - chresteria.dk

Den homeriske Demeterhymne og de eleusinske ... - chresteria.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 Katabasis i Kore–Persephone-myten<br />

Man kunne som mo<strong>de</strong>rne læser ønske sig en mere <strong>de</strong>taljeret beskrivelse af selve turen til<br />

un<strong>de</strong>rver<strong>de</strong>nen <strong>og</strong> begivenhe<strong>de</strong>rne <strong>de</strong>rne<strong>de</strong> forud for Hermes' ankomst, men <strong>de</strong>tte har åbenbart ikke<br />

været vigtigt for <strong>de</strong> antikke tilhørere, som kendte hele historien <strong>og</strong> kunne relatere en begivenhed<br />

som brylluppet til <strong>de</strong>res eget liv. 177 <strong>Den</strong> antikke tilhørers forhåndsvi<strong>de</strong>n har udfyldt disse, for os<br />

mo<strong>de</strong>rne mennesker at se, tilsynela<strong>de</strong>n<strong>de</strong> huller i fortællingen. 178<br />

Man kan heller ikke la<strong>de</strong> være med at overveje, om <strong>de</strong>t er et ulykkeligt ægteskab, Kore–<br />

Persephone indgår i. Men, som <strong>de</strong>t er blevet vist, skyl<strong>de</strong>s betoningen af voldsomhe<strong>de</strong>n <strong>og</strong><br />

fortvivlelsen snarere fokus på <strong>de</strong>n vanskelige overgang mellem <strong>de</strong> to forskellige former for<br />

tilværelse i ste<strong>de</strong>t for på livet som hustru <strong>og</strong> kommen<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>r. Derfor er vægten lagt herpå <strong>og</strong> ikke<br />

på, at hun som hustru fin<strong>de</strong>r ud af, at <strong>de</strong>t hele ikke var så slemt alligevel.<br />

Hvad <strong>de</strong>tte angår, kan Kore–Persephone anskues som prototypen på <strong>de</strong>n unge giftefærdige pige<br />

(jvf. afsnit 2.2.4), <strong>og</strong> hen<strong>de</strong>s bryllup som brylluppet. For <strong>de</strong> antikke tilhørere ville <strong>de</strong>t være ret<br />

ulykkesbringen<strong>de</strong> for alle andre unge piger, hvis hen<strong>de</strong>s ægteskab var ulykkeligt. Men <strong>de</strong>t er slet<br />

ikke mytens hensigt at tage stilling til gra<strong>de</strong>n af lykke i <strong>de</strong>t beskrevne ægteskab. Fokus er på selve<br />

ægteskabets indgåelse som initiation, <strong>og</strong> <strong>de</strong>rfor er <strong>de</strong>t <strong>de</strong>n traumatiske si<strong>de</strong> af bryllup <strong>og</strong> overgang<br />

fra pige til kvin<strong>de</strong>, <strong>de</strong>r er spæn<strong>de</strong>n<strong>de</strong> for en digter at beskrive for tilhørerne. Dette i<strong>de</strong>ntitetsskifte,<br />

som er resultatet af katabasen, beskrives i <strong>de</strong> to følgen<strong>de</strong> afsnit, hvor gudin<strong>de</strong>ns to roller,<br />

henholdsvis som Kore <strong>og</strong> Persephone, vil blive behandlet.<br />

2.2.4 KORE: DEMETERS DATTER FØR INITIATIONEN<br />

Kore–Persephone introduceres i teksten som Demeters datter (v. 2). Hymnens første <strong>de</strong>l (indtil<br />

Hermes sen<strong>de</strong>s til un<strong>de</strong>rver<strong>de</strong>nen vv. 334ff.) omtaler hen<strong>de</strong>, pånær v. 56, 179 som koÚrh (vv. 8, 27,<br />

66, 333), qug£thr (vv. 2, 201, 304), qe£ (v. 34), tškoj (v. 71), pa‹j (v. 77) <strong>og</strong> ¥koitij (v. 79). I<br />

tekstens an<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l forekommer koÚrh <strong>og</strong>så (vv. 439, 180 445, 493), men ikke nær så hyppigt, i<strong>de</strong>t<br />

navnet Persephone nu optræ<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fleste ste<strong>de</strong>r (jvf. næste afsnit).<br />

177 Jvf. Rehm (1994) p. 7, <strong>de</strong>r behandler samme situation i forbin<strong>de</strong>lse med tragedieopførsel.<br />

178 Man kan overveje, om disse punkters eventuelle eksplicitte beskrivelse i hymnen ville være at røbe <strong>de</strong>le af<br />

mysterierne, men <strong>de</strong>nne diskussion om enkelte elementer fra hymnen i mysterierne er for stor at begive sig ind på her<br />

(for en diskussion af katabasis i kulten, cf. kap. 3). Mod en sådan antagelse, kan <strong>de</strong>t <strong>og</strong>så anføres, at <strong>de</strong>t fortie<strong>de</strong> bryllup<br />

var en så hverdagsagtig begivenhed, at alle alligevel kendte <strong>de</strong>n, hvilket snarere er grun<strong>de</strong>n til, at <strong>de</strong>t ikke beskrives i<br />

teksten.<br />

179 I <strong>de</strong>tte vers anven<strong>de</strong>s navnet PersefÒnh (i akk.). For en diskussion heraf, cf. næste afsnit.<br />

180 V. 439 ses som <strong>de</strong>t eneste sted <strong>de</strong>n attiske form kÒrhn. Alle andre ste<strong>de</strong>r anven<strong>de</strong>s <strong>de</strong>t episk-ioniske koÚrh.<br />

Richardson (1974) ad v. 439 mener, at brugen af formen her kan være ganske tilsigtet, i<strong>de</strong>t en ionisk digter kan have<br />

anvendt <strong>de</strong>n attiske kulttitel med vilje. <strong>Den</strong>ne forklaring er at foretrække frem for forskere som f.eks. Mitscherlich (cf.<br />

Richardsons noteapparat i hans tekstudgave), <strong>de</strong>r mener, at vv. 438-40 skal betragtes som en interpolation.<br />

printet ud fra www.<strong>chresteria</strong>.<strong>dk</strong><br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!