29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Notes. 141<br />

1749. é-trese compar. of é-trcn, as for-íhrese 1732, is the compar. of<br />

for-trén 145. The uncompo<strong>und</strong>ed compar. trese 832, treisi 392.<br />

1750. do-bar-timairced, an example of the impersonal passive, with the<br />

infixed -bar- 'you'. In dognéth sib 1758 wo have an example of the<br />

impersonal active. Bátir sibh 1786.<br />

1766. triuib 'per vos', the usual form is triib.<br />

1707. ind-ara-de: cf. the formulae ccchtar de, 499, nechtar de, Z 2 . 363.<br />

where de (for te) seems = the Goth. gen. pi. thize (ex tisäm). Of<br />

ind-ara the 0. Ir. form is ind-ala, Z 2 . 360. The expression ind-<br />

alasar 'one of the two of you' occurs in the Trip. Life ^Rawl. B.<br />

512, fo. 18^ i) where sar seems for *sár, *sathar (sethar, Wb. I 1 ')<br />

= fathar, Ir. <strong>Texte</strong>, vii, Lat. vestrum.<br />

1801. mdd-at 'if it is that thou art'.<br />

1816. ni tliorlaic-side clmcai. For this idiomatic use of clmcai after<br />

Uicim cf. 1839, 1840.<br />

1819. dechastái, 2d pi. abs. form s-fut. dechaid.<br />

1820. reimhib 'before you'.<br />

1857. indorus, lit. 'in(the)gate', is here, as in Saltair na Rann, 2238, and<br />

Ir. <strong>Texte</strong>, p. 99, 1. 9, a nominal prep, meaning 'before'.<br />

1890. ra-ráith 3d sg. redupl. perf. of rithim. This is one of the per-<br />

fects with long a both in sg. and pi. (fosráthatar, LU. 59 b): correct<br />

accordingly Kuhn's Zeitschrift XXIII, pp. 234, 236.<br />

1892. anaicthe seems gen. sg. of anacud a sister-form of anacxd 1918.<br />

1895. find na maitni = findmatin 1566, cf. Fr. aube, Ital. cdbu, from albus.<br />

A similar phrase is dub na haidehe.<br />

1898. Badb, the Gaulish bodna in Cathubodua, a battle-goddess (Revue<br />

Celtique i. 32).<br />

1908. altugud by metathesis for at-tlugud. So fástine 388, 395, 536, 546,<br />

1925, for fáiihsme.<br />

1911. cert-fodla 'just divisions', a compo<strong>und</strong> of cert.<br />

1915. ro-thréicset , 3d pi. s-pret. of trécim (= tar-ancim, Ascoli, Note<br />

Irlandesi 37 note).<br />

1921. ro-theraind, 3d sg. s-pret. of tairndim, tairnim. The verbal noun<br />

taimiudh 63, is in O.Ir. in tairinnud (gl. dejectio), Cod. Bedae<br />

Carolisr. 33 b. 4.<br />

2015. domarb = domarbh 48, for O. Ir. romarb.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!